"إتبعي" - Traduction Arabe en Turc

    • takip et
        
    • izle
        
    • takip edin
        
    Sefalet, ölüm ve tahribat yolunu takip et ve Ares'i bulacaksın. Open Subtitles إتبعي طريق الموت والتعاسة والدمار "وستجدين "إيريز
    Kapıya ulaşmaya çalış. Ellerinle duvarı takip et. Open Subtitles حاولي أن تصلي إلى الباب إتبعي الحائط بيدكِ...
    Sıradan gözle bakma. İçgüdülerini takip et. Open Subtitles إبحثي عن الشيء الغير طبيعي إتبعي حدسكِ
    Hayır, halledemezsin. Hareketlerimi izle, belki de oradan canlı kurtulabilirsin. Open Subtitles لا، لا يمكنك، إتبعي تعليماتي وربما تتمكنين من الخروج حية من هناك
    Phyllis düşürdü. Evet! Sesimi izle. Open Subtitles "فيليس " خرجت, نعم, إتبعي صوتي, إتبعي صوتي
    Kocanız iyi. Memur beyi takip edin. Open Subtitles زوجكِ بأحسنِ حال، من فضلكِ إتبعي هذا المحقق.
    Kanlı yolu takip et bakalım. Open Subtitles فقط إتبعي الطريق الطوبي الدامي
    Şu cep saati olan adamı takip et. Open Subtitles إتبعي ذلك الرجل الذي يحمل ساعة الجيب
    bagajda haritayı takip et Open Subtitles في الصندوق إتبعي الخريطة
    Kızı takip et. Başlıyoruz. Kızı izle, kızı izle. Open Subtitles إتبعي الملكة، هيا
    Sesimi takip et sen. Open Subtitles . إتبعي صوتي فحسب . هيا
    Bu hissin seni götürdüğü yeri takip et. Open Subtitles إتبعي أين يأخذك الشعور
    Güzel. takip et. Open Subtitles جيّد , إتبعي القلم
    - Yazar olacağım. "B"yi izle. Open Subtitles سأصبح كاتبه - إتبعي الـ ب و الـ ب ستقودك الى قبله -
    Carlos'u izle, üç dediğinde elini yumruk yap. Open Subtitles إتبعي ما يفعله "كارلوس " وبعد ثلاث ، قومي بصنع قبضة
    Yalnızca planı izle. Open Subtitles عظيم ، إتبعي الخط فقط
    "Kendüne karşı dürüst ol, Tonya. Kalbini izle. " Open Subtitles "كوني صادقة مع نفسك يا (تونيا) إتبعي قلبك"
    Yavaşça beni izle. Open Subtitles ببطىء جداً إتبعي طريقي
    Avludaki ipi takip edin. Open Subtitles إتبعي الحبل في الساحة
    Gözlerinizle kalemi takip edin. Open Subtitles حسناً إتبعي القلم
    - Şuradaki adamı takip edin. Open Subtitles إتبعي الرجل الذي هُناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus