"إتخاذ هذا القرار" - Traduction Arabe en Turc

    • bu kararı
        
    • bunun kararını
        
    Eğer bu kararı bu kadar kolay verebilseydin onu pek de fazla istemediğine işaret olurdu. Open Subtitles إن كنت قادراً على إتخاذ هذا القرار بسهولة لكان إشارة على أنك لم تردها بشدة
    Madem bu kararı veremeyeceksin dizlerinin üzerine çök ve bir şeyin seni o kararı verebilecek düzeye getirmesi için hızlıca ulaştırması için dua et. Open Subtitles إن لم تستطع إتخاذ هذا القرار فالأضل أن تنحني على يديك وركبتيك وتدعوا لشيء يوصلك إلى هذا سريعاَ
    bu kararı bana bırakmalısın. Open Subtitles يجب عليك بأن تسمح لي إتخاذ هذا القرار بهذا الموقف
    Onun bu kararı kendisinin vermesini sağlaman hepimizin işine gelir. Open Subtitles سيكون من دواعي سرورنا لو قمت بمساعدتها على إتخاذ هذا القرار بنفسها
    Eminim bunun kararını ben verebilirim. Open Subtitles وانا متأكدة بأنه يمكنني إتخاذ هذا القرار
    Ailesinden değilseniz bunun kararını siz veremezsiniz. Open Subtitles حسنٌ، ما لم تكوني أحد أفراد عائلته فلا أعتقد أنّ بوسعك إتخاذ هذا القرار.
    bu kararı vermek için annesinin yardımına ihtiyacı var. Open Subtitles إنّها تحتاج لوالدتها لمساعدتها في إتخاذ هذا القرار
    Ve bu kararı bensiz veremezsin. Open Subtitles و لا يمكنك إتخاذ هذا القرار من دوني
    bu kararı vermesinde yardımcı olabilirsin. Open Subtitles يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار
    Lakin bu kararı benim adıma sen veremezsin. Open Subtitles ولكنك لا تملك إتخاذ هذا القرار بالنسبة لى انا!
    - bu kararı sen veremezsin. Open Subtitles اسمع، لا يمكنك إتخاذ هذا القرار.
    bu kararı ben veremem Open Subtitles لا أستطيع إتخاذ هذا القرار
    Ben bu kararı senin için veremem. Open Subtitles -ما الذي تريد مني أن أفعله؟ -لا ... لا يمكنني إتخاذ هذا القرار بدلاً منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus