"إتخذنا" - Traduction Arabe en Turc

    • verdik
        
    • aldık
        
    • yaptık
        
    • sonuç belirlenmiş
        
    Sizce fotoğrafımıza bakıp mı yaptılar yoksa biz mi poz verdik? Open Subtitles أتعتقد بأنّهم صنعوها من صورة أو أتعتقد أننا إتخذنا تلك الوضعيه؟
    buraya yerleşmek için doğru kararı mı verdik diye? Open Subtitles لحظات مثل هذه هل إتخذنا القرار الصحيح بإستقرارنا هنا؟
    Sen ve ben bazı kararlar verdik ve bazı şeyler yaptık. Open Subtitles أنتي و أنا إتخذنا بعض القرارات وفعلنا بعض الأشياء
    İnsanlar zirvedeki yerlerine geri döndü, biz de onların yanındaki doğal yerimizi aldık. Open Subtitles و بعودة البشر إلى الحكم, إتخذنا مكاننا الطبيعى إلى جانبهم
    Ama biz bir karar aldık, ve bununla ilgili hiç bir sorunum yok. Open Subtitles لكن كما تعلم فقد إتخذنا قراراً وهو يناسبني تماماً
    "... sonuç belirlenmiş durumda. " Open Subtitles إتخذنا القرار ...
    O noktada, bizim bile düzeltemeyeceğimiz bir şey yapmadan önce duruma el koymaya karar verdik. Open Subtitles في تلك اللحظة إتخذنا قراراً أن نتدخل من جديد قبل أن تسببوا شيئاً حتى نحنُ لا يمكننا إصلاحهُ
    Diyorum ki, biz doğru kararı verdik değil mi? Open Subtitles أنا أعني , لقد إتخذنا القرار الصائب , أليس كذلك ؟
    Bütün gün boyunca doğru söylediğin tek şey bu oldu ama evet, asıl kararımızı verdik. Open Subtitles هذه تقريبا أول مرة تكوني محقة طوال اليوم لكن نعم , لقد إتخذنا القرار
    - Korkarım kararımızı verdik. Open Subtitles أخشى أننا قد إتخذنا قرارنا بالفعل
    Evlenmeye çok aceleyle ve baskı altında karar verdik. Open Subtitles لقد إتخذنا قرار الزواج بسرعة وتحت الضغط
    Bu arada kararımızı verdik. Open Subtitles ,لا, وبالمناسبة لقد إتخذنا القرار
    O kararı beraber verdik. Open Subtitles .لقد إتخذنا هذا القرار معاً
    ATF'nin gözetiminden uzak durmak için her türlü önlemi aldık. Open Subtitles إتخذنا جميع التدابير اللازمة، للبقاء خارج حدود إدارة مكافحة السلاح و الكحول
    Yokluğunun fark edilmemesini sağlamak için önlemimizi aldık. Open Subtitles لقد إتخذنا إحتياطات لتأمين غيابك لن يُلاحظك حتى
    Yokluğunun fark edilmemesini sağlamak için önlemimizi aldık. Open Subtitles لقد إتخذنا إحتياطات لتأمين غيابك لن يُلاحظك حتى
    Sanırım hayatımıza devam etmek için ortaklaşa bir karar aldık. Open Subtitles اعتقد اننا إتخذنا قرار بتخطى ذلك قدماً
    Onlara zarar vermeyip sadece kim olduğumuzu göstererek doğru olanı yaptık. Open Subtitles لقد إتخذنا الخيار الصحيح بعدم إيذاء هولاء الأشخاص فقط لنظهر لهم من نكون
    Bence harika bir seçim yaptık. Open Subtitles أظننا إتخذنا قراراً صائباً
    "... sonuç belirlenmiş durumda. " Open Subtitles إتخذنا القرار ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus