"إترك رسالة" - Traduction Arabe en Turc

    • mesaj bırakın
        
    • mesajınızı bırakın
        
    • mesaj bırakabilirsiniz
        
    • mesajınızı bırakınız
        
    Lütfen mesaj bırakın. En kısa sürede sizi ararım. Open Subtitles رجاء إترك رسالة وأنا سأعود إليك حالما أنا يمكن أن.
    Durum acilse 911'i arayıp beni isteyin ya da bu numaraya mesaj bırakın. Open Subtitles إتصل بـ911 وإسئل عني أو إترك رسالة ، سلام
    Olmadı mesaj bırakın. Barış. Open Subtitles إتصل بـ911 وإسئل عني أو إترك رسالة ، سلام
    Selam, arkeoloji dergisinden Eric Powell'ın hattı. mesajınızı bırakın. Open Subtitles ـ مرحبا، أنت تتصل بــ ـ إيريك بويل ـ مجلة الآثار ـ إترك رسالة
    Erin Strauss'a ulaştınız. Lütfen detaylı bir şekilde mesajınızı bırakın. Open Subtitles لقد اتصلت بـ إيرين ستراوس إترك رسالة مفصلة
    "Merhaba, ben Kate. Şu an müsait değilim ama mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles "أهلا, هنا كيت, أنا لست هنا الآن, لكن إترك رسالة.
    272-7638'i aradınız. Lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles لقد إتصلت بالرقم 2727638 رجاء إترك رسالة
    mesaj bırakın, müsait olduğumda size döneceğim. Open Subtitles إترك رسالة وسأعاود الإتصال بك حال إستطاعتي.
    Kullanıcı şu anda telefonuna cevap veremiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles المتلقي لا يستطيع الرد إترك رسالة بعد النغمة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles فل وإلين وكايتي. - رجاء إترك رسالة. - [ماكنة بيبس]
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles لست في الآن. - رجاء إترك رسالة بعد beep.
    Şu anda size cevap veremiyorum... bip sesinden sonra ayrıntılı mesaj bırakın lütfen. Open Subtitles لكن رجاء إترك رسالة مفصلة بعد الصافرة
    Şu anda size cevap veremiyorum... bip sesinden sonra ayrıntılı mesaj bırakın lütfen. Open Subtitles لكن رجاء إترك رسالة مفصلة بعد الصافرة
    Lütfen mesaj bırakın. Sizi sonra ararım. Open Subtitles رجاءاً إترك رسالة وسأتصل بك ثانية
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    - Selam, dışarıdayım. mesaj bırakın. - Afedersin. Open Subtitles " مرحباً, أنا في الخارج, إترك رسالة " أنا آسفة
    Evde yokum. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles أنا لستُ موجودة رجاءً إترك رسالة
    Merhaba. Aramanıza kimse cevap vermeyecek. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا من فضلك، إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    "Merhaba, ben Kate. Şu an müsait değilim ama mesaj bırakabilirsiniz. Open Subtitles "أهلا, هنا كيت, أنا لست هنا الآن, لكن إترك رسالة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus