"إثاره" - Traduction Arabe en Turc

    • heyecanlı
        
    • heyecan verici
        
    • ilginç hale
        
    Ve bu şimdiye kadar içinde bulunduğumuz en heyecanlı macera. TED وهذه هي المغامرة الوحيده الأكثر إثاره لنا حتى الآن.
    Sanırım bu hayatımın en heyecanlı anları. Open Subtitles أَعتقد أن ذلك سيكون أكثر الاوقات إثاره فى حياتِي
    Bu iş daha da heyecanlı bir hal alırsa, beni çekiciyle çıkarmak zorunda kalacaklar! Open Subtitles وإذا أصبح ذلك أكثر إثاره أعتقد بأنهم سيضطروا إلى جرَى إلى خارج الكشك
    Onu hiç duymamıştık, ancak bu okul en heyecan verici ve büyüleyici... programa sahipti. Open Subtitles لم نكن قد سمعنا عنها قط لكنها كان لديها البرنامج الأكثر إثاره الأكثر تحدى
    Hadi ama çocuklar. Bu çok heyecan verici. Benim için sevinin. Open Subtitles ...هيا يارفاق ، هذه إثاره اظهرو لي السعاده
    Sen ve Bay Lombard sonu daha ilginç hale getirdi. Open Subtitles أنت و مستر لومبارد جعلتما النهايه أكثر إثاره
    Söz. - Bu en heyecanlı gece değil mi ya? Open Subtitles أليست هذا أكثر الليالى إثاره على الإطلاق
    İnternetten. Sadece oyunları biraz daha heyecanlı hale getiriyor. Open Subtitles إنه يجعل المباراة أكثر إثاره بعض الشيء
    8 tur gitti ve heyecanlı bir yarıştan halen uzaktayız. Open Subtitles تبقى 8 جولات، والسباق يصبح أكثر إثاره.
    Ne heyecanlı. Open Subtitles يالها من إثاره.
    Bu parti gittikçe heyecanlı olmaya başlıyor. Open Subtitles اصبحت هذه الحفله اكثر إثاره
    Hayır heyecanlı bir şey yoktu. Open Subtitles لا لم تكن هناك أي إثاره
    Ne kadar heyecan verici. Open Subtitles يالها من إثاره. ماذا تعتقد ..
    Sırada, heyecan verici mükemmel bir gösterimiz var. Open Subtitles والآن لنبدأ بأكثر العروض إثاره...
    Neden daha ilginç hale getirmiyoruz, Binbaşı? Open Subtitles لما لا نزيد اللعب إثاره ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus