"إجلبها" - Traduction Arabe en Turc

    • getirin
        
    • Getir
        
    • Yakala
        
    Kızı direkt olarak otele getirin ve kimseyle de konuşturmayın. Open Subtitles إجلبها للفندق مباشرتاً ولا تدعها تتحدث لأحد
    Onu getirin, gerisini öldürün. Open Subtitles إجلبها وإقتل البقية
    Onu hemen bana getirin! Open Subtitles إجلبها لي الآن.
    Öyle durma. Getir onu içeri. Open Subtitles حسناً، لا تقف هناك فقط، إجلبها إلى الداخل
    Belki öyle tavır takınıyorumdur, sadece onu Getir. Open Subtitles ربما ذلك بسبب الأشخاص الذين أصادقهم. فقط إجلبها.
    Yakala. Open Subtitles " إجلبها "
    Yakala. Open Subtitles " إجلبها "
    getirin. Open Subtitles . إجلبها إلى هنا
    Eşkali dağıtıldı. Onu bulup doğruca Center Street'e getirin. Open Subtitles سيتم نشر صورتها ، إن وجدتها (إجلبها و توجه بها إلى (سينتر ستريت
    - Bırakın beni! - getirin onu! Open Subtitles دعني- إجلبها فقط-
    Bay Willetts, onu getirin! Open Subtitles سيد" ويليتس"، إجلبها!
    Topher'ın tanısal işlemleri başlatabilmesi için kızı getirin. Open Subtitles إجلبها إلى هنا ولميسح (توفر) شخصيتها
    Ömer, o'nu buraya getirin. Yürü. Open Subtitles عمر )، إجلبها هنا )- لنذهب-
    Bunu kutlamalıyız! Marcel, kütüphaneye Getir. Open Subtitles لابد أن نحتفل مارسيل" إجلبها إلى المكتبة"
    - Okula Getir. - Bekle. Open Subtitles إجلبها إلى المدرسة فقط إنتظري لحظة
    Getir o zaman buraya. Acele etsene biraz! Open Subtitles إجلبها إلى هنا ، اللعنة أسرع - حسناً ، حسناً -
    Getir onu ve kal ya da getirme ve git. Open Subtitles إجلبها لي وستبقي، أو لا تفعل وسترحل
    O ifade biraz hafif kalmadı mı? İçeri Getir. Open Subtitles ذلك بسبب الإستهانة إجلبها للداخل.
    Yakala. Open Subtitles " إجلبها "
    Kadını Yakala! Open Subtitles إجلبها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus