"إحتجنا" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacımız
        
    • gerekirse
        
    • lazımdı
        
    • ihtiyaç
        
    • ihtimale
        
    İhtiyacımız olan başka bir şey olursa telefonla halledebiliriz sanıyorum. Open Subtitles إن إحتجنا إلى شيء آخر فقد نحصل عليه عبر الهاتف
    İhtiyacımız olan başka bir şey olursa telefonla halledebiliriz sanıyorum. Open Subtitles إن إحتجنا إلى شيء آخر فقد نحصل عليه عبر الهاتف
    Sen yokken yardıma çok ihtiyacımız vardı. Open Subtitles إحتجنا لكلّ مسـاعـدة موجــودة أثنــاء غيابك
    gerekirse eve bile geliyorlar. Open Subtitles إنهم حتى يستطيعون القدوم للمنزل إن إحتجنا لذلك
    Bu yüzden bize E.Y.C. silahındaki plazma hücresi lazımdı... güç için. Open Subtitles أضفنا بعض تحسينات إلى التصميم الأصلي لهذا إحتجنا لخلية البلازما من سلاح دي.
    Glee kulübünü ilk devraldığımda erkek baş şarkıcıya ihtiyaç vardı. Open Subtitles عندما إستلمت مسؤولية نادي غلي إحتجنا إلى مغني ذكر رئيسي.
    Her ihtimale karşı neşter de aldım. Open Subtitles لقد أحظرت مشرط الجراح في حال إحتجنا إليه
    Uzaylılar bu konuda ısrar etti. İhtiyacımız olan şeyi bu koşullarda vereceklerdi. Open Subtitles هو كان الطريق الوحيد هم يعطوننا الشيء الواحد الذي إحتجنا.
    Magwar-san'ın araştırmalarına katılmak için ünlü isimlere ihtiyacımız vardı. Open Subtitles إحتجنا أسماء ذا صيت للمشاركة في أبحاث السيد مقواير
    Gerçek çizime ihtiyacımız vardı çünkü müzayede evi satmadan önce gerçek olup olmadığını kontrol edecekti. Open Subtitles إحتجنا لقطعة أصيلة لأن ..دار المزادسيتحقق. من العمل الفني قبل أن يبيعه.
    Bekçiden aşıları göstermesini istedim yani ihtiyacımız olabilir diye ve... Open Subtitles سألت الراعي عن بعض اللقاحات في حاله ما إذا إحتجنا إليها
    Sayımız gittikçe artarken daha çok enzime ihtiyacımız oldu. Open Subtitles مع ازدياد عددنا إحتجنا إلى المزيد من الأنزيم
    Hız şeridine geçiş iznine ihtiyacımız vardı. Söz veriyorum, oraya varınca seni bırakırız. Open Subtitles إحتجنا فقط دخول الطريق السريع لكن أعدكِ فور وصولنا
    Öte yandan, daha iyi olsaydık, zamana da ihtiyacımız olmayabilirdi. Ameliyatını ayarlayın. Open Subtitles علي الجانب الآخر، لو كنا أفضل لما إحتجنا للوقت
    Diğer yandan, eğer daha iyi olsaydık zamana da ihtiyacımız olmayabilirdi. Open Subtitles علي الجانب الآخر، لو كنا أفضل لما إحتجنا للوقت
    Ya yemeğe, yakıta, fener piline ihtiyacımız olursa? Open Subtitles ماذا لو إحتجنا للطعام أو الوقود أو بطاريات مصباح كاشف؟
    Ya yemeğe, yakıta, fener piline ihtiyacımız olursa? Open Subtitles ماذا لو إحتجنا للطعام أو الوقود أو بطاريات مصباح كاشف؟
    Gösteri provası için buraya ihtiyacımız var. Open Subtitles و لكن إحتجنا لمكان لكي نتدرب فيه من أجل الحفل
    Yardım gerekirse, yetki FBI'da. Open Subtitles و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية
    Yardım gerekirse diye Warren'a nerede olduğumuzu söylemeliyiz değil mi? Open Subtitles كان علينا أن نعلم وارن بمكاننا في حالة إحتجنا للدعم أليس كذلك؟
    gerekirse cezbedici cazibemizi kullanarak kapı kapı gezin. Open Subtitles إن إحتجنا فسنذهب من باب لباب مُستخدمين وسامتنا
    Biraz serinlememiz ve bizi iyi bir ruh hâline sokan bir şey lazımdı. Open Subtitles إحتجنا لقليلٍ من الإنتعاش وشيئ ما لينتزعنا ويعيدنا إلى
    Bir çok ülke yardım önerdi , Dışişleri Bakanlığı... ihtiyaç olursa isteyeceklerini söyledi. Open Subtitles العديد من الدول عرضت تقديم المساعدة لكن وزارة الخارجية صرحت أننا كنا سنطلب المساعدة إذا إحتجنا لها
    Her ihtimale karşı matkabı da getirmiştim. Open Subtitles لقد احضرت الثاقب في حال إحتجنا إليه، حسنٌ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus