"إحتفظ بالباقي" - Traduction Arabe en Turc

    • Üstü kalsın
        
    Aslında biz seni sipariş etmiştik. Üstü kalsın. Open Subtitles في الواقع ، لقد طلبناكَ أنت إحتفظ بالباقي
    Yok, Üstü kalsın. Karına verirsin. Open Subtitles لا , إحتفظ بالباقي أعطه لزوجتك
    Şunu uzatıver. Üstü kalsın. Sosisli yer misiniz? Open Subtitles الرجاء مرروا هذه له إحتفظ بالباقي
    Ah, 20. Üstü kalsın. Open Subtitles هاك عشرون دولار، إحتفظ بالباقي
    20 var. Üstü kalsın. Open Subtitles هاك عشرون دولار، إحتفظ بالباقي
    Boş ver para üstünü. - Üstü kalsın. - Ciddi misin? Open Subtitles أتدري إنسى الأمر إحتفظ بالباقي
    Üstü kalsın. Open Subtitles هذه ثلاثون دولارا، إحتفظ بالباقي
    Daha çok istemeliydim. - Üstü kalsın. Keyfini çıkar dostum. Open Subtitles ـ ينبغي أي يكلف أكثر ـ إحتفظ بالباقي
    Üstü kalsın. Open Subtitles إحتفظ بالباقي ــ شكرا جزيلاً ــ نعم
    Üstü kalsın Mac. Open Subtitles إحتفظ بالباقي , يا ماك
    - Üstü kalsın. - Teşekkürler. Open Subtitles ـ إحتفظ بالباقي ـ شكرا لك
    Üstü kalsın. Open Subtitles 4.99. إحتفظ بالباقي
    Üstü kalsın, teşekkürler. Open Subtitles - إحتفظ بالباقي, شكراً - شكراً لك
    Teşekkürler, Üstü kalsın. Open Subtitles شكراً ، إحتفظ بالباقي
    - Walters? - Waller. Üstü kalsın. Open Subtitles والترز والترز إحتفظ بالباقي
    Waller. Üstü kalsın. Open Subtitles وولر إحتفظ بالباقي
    - Üstü kalsın. - Teşekkür ederim, efendim. Open Subtitles إحتفظ بالباقي - شكرا سيدي ، شكرا -
    Lütfen, Üstü kalsın. Open Subtitles أرجوك، إحتفظ بالباقي
    Al sana beşlik. Üstü kalsın. Open Subtitles هذه 5 روبيات إحتفظ بالباقي
    - Pekala, dostum. Şerefe! - Üstü kalsın. Open Subtitles -شكراً يارجل في صحتك,إحتفظ بالباقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus