"إحراجا" - Traduction Arabe en Turc

    • utanç verici
        
    • utanç kaynağı
        
    Ama koltuk altı kıllarına odaklanmış olsak da, Bence bu bir dereceye kadar çünkü bunlar insanlardan örnek olarak isteyebileceğimiz en az utanç verici yer. TED ولكن على الرغم من أننا قد ركزنا على الإبطين، أعتقد بأن ذلك راجع جزئيا لكونها أقل مكان إحراجا لطلب عينات منه من الناس.
    Beni uyusturucu bagimlisi bir kuzene sahip olmanin utancindan kurtarmak için ki ben bunu utanç verici buluyorum, haksiz miyim? Open Subtitles لتجنبني إحراجا إجتماعيا بوجود ابن عم لي يتعاطى المخدرات و الذي أظن أنه محرج؟
    Söylerse, bugün ailemin başına gelen en utanç verici ikinci an olacak. Open Subtitles ان فعلت سيكون ذلك ثاني أكثر شيء إحراجا يحدث لعائلتنا اليوم
    Birçok insan, Spooky Mulder'ın bir utanç kaynağı olduğunu söylüyor. Bir engel olduğunu. Open Subtitles الكثير من الناس قالوا أن " مولدر " المخيف أصبح إحراجا ، مسئولية
    Birçok insan, Spooky Mulder'ın bir utanç kaynağı olduğunu söylüyor. Bir engel olduğunu. Open Subtitles الكثير من الناس قالوا أن " مولدر " المخيف أصبح إحراجا ، مسئولية
    Şimdi ödeştik, çünkü kampüsteki dersinde dans ederken hayatımdaki en utanç verici anları yaşadım. Open Subtitles أتمزحين؟ الآن نحن متعادلان ، لأن الرقص في الجوجل كان أكثر لحظات حياتي إحراجا
    Böyle utanç verici bir durumu kendine yediremiyecek kadar yüksek profilli biridir. Open Subtitles ومرتفع جدا الشخصي رجل ل تواجه إحراجا مثل هذا.
    Senin için daha az utanç verici. Open Subtitles أن تعمل بالمنزل سيكون هذا أقل إحراجا لك
    Bu gerçekten çok utanç verici bir iddia. Open Subtitles حقا.هذا من أكثر الموقف إحراجا
    Hayır, çünkü bu utanç verici olurdu. Open Subtitles لا فهذا يسبب إحراجا
    Gördüğünüz en utanç verici şey mi? Open Subtitles لم تر من قبل إحراجا مثل هذا ؟
    Senin yüzün daha utanç verici. Open Subtitles وجهك أكثر إحراجا
    Ama bu iki utanç verici örnek, sanırım, insanların yaptığı hatalar hakkında en utanç verici olduğunu düşündüğüm şey dikkat çekmiyor. Bu da, yaptığımız hataların gerçekten sadece birkaç tane çürük elma ya da gerçekten bloglamaya değer birkaç BAŞARISIZLIK olduğunu düşünmek istememiz. TED لكن كلا هذين المثالين المحرجين، أعتقد، لا يمثلان ما أرى أنه الأكثر إحراجا بخصوص الأخطاء التي يصنعها البشر، وهي أننا نميل للتفكير بأن الأخطاء التي نصنعها هي في الحقيقة مجرد عدة تفاحات فاسدة (الاستثناء لا الأصل) أو عدد من القرارات الموسومة بالفشل والجديرة بإنتقادها في المدونات وحسب.
    utanç verici ve küçük düşürücü. Open Subtitles إحراجا وخزي
    Bu küçük yaramazlığınızı duyulursa iki ülke için de bir utanç kaynağı olur. Open Subtitles إن انتشر خبر هروبك فسيكون إحراجا لكلا دولتينا
    Eski zamanları yad etmek uğruna, bana ailenin utanç kaynağı olduğumu söyler misiniz? Open Subtitles سبيل التذكار "، هل تمانع تقول لي أنا إحراجا للعائلة؟
    Chumhum'u kaybetmek hâlâ utanç kaynağı. Open Subtitles فقدان (تشام هام) مازال إحراجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus