"إخباركم كم" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar
        
    Casey başkan olduktan sonra ahlakın ne kadar geliştiğini size anlatamam. Open Subtitles لا أَستطيعُ إخباركم كم تطورت روحنا المعنويةِ مُنذ أن أصبحت كايسي رئيسة.
    Seni böyle görmek beni ne kadar mutlu ediyor anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال
    Seni böyle görmek beni ne kadar mutlu ediyor anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال
    # Benimle birlikte gitmeyi? Sana söyleyemem ne kadar çok... Shh! Open Subtitles "ليس بإمكاني إخباركم كم سؤال يأتي لي عن شكل الزواج المثالي."
    - Bir gece de olsa izin yapabilmenin ne kadar iyi bir his olduğunu biliyor musunuz çocuklar? Open Subtitles لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟
    Hepinizin kitabımı okuması benim için ne kadar önemli, anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني إخباركم كم عنى لي أنّكم جميعاً قد قرأتم كتابي.
    Onların yüzünden donum kalmadı ve ne kadar rahatsızlık verici olduğunu anlatamam. Open Subtitles بفضلهم ، لا أرتدي أي ملابس داخلية ولا يمكننى إخباركم كم هذا غير مريح.
    Bu an için ne kadar beklediğimi size anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم كم من الوقت انتظرت لأجل هذه اللحظة
    Bunun beni ne kadar üzdüğünü anlatamam. TED لن أستطيع إخباركم كم ضايقني ذلك.
    Binbaşı Carter gibi elemanlara sahip olduğum için ne kadar şanslıyım bilemezsiniz... Open Subtitles أنا لا أستطيع إخباركم كم أنا محظوظ أن يكون عندي رجال ونساء مثل الرائد "كارتر" في فريقي وأنا واثق أنه بمساعدتكم
    Benim için yaptıklarınız ne kadar önemliydi, söyleyemem. Open Subtitles ... مافعلتوهمن أجلي لا أستطيع إخباركم كم يعني بالنسبة ليّ
    Seni gördüğüme ne kadar sevindiği söylesem az. Open Subtitles لا أستطيع إخباركم كم أنا سعيدة لرؤيتكم
    Teşekkür ederim, Gordon. ne kadar heyecanlandığımı anlatamam. Open Subtitles شكراً (جوردن)، لايمكنني إخباركم كم أنا متأثرة بما فعلتموه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus