| Casey başkan olduktan sonra ahlakın ne kadar geliştiğini size anlatamam. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ إخباركم كم تطورت روحنا المعنويةِ مُنذ أن أصبحت كايسي رئيسة. |
| Seni böyle görmek beni ne kadar mutlu ediyor anlatamam. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال |
| Seni böyle görmek beni ne kadar mutlu ediyor anlatamam. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم تسعدني رؤيتكم على هذه الحال |
| # Benimle birlikte gitmeyi? Sana söyleyemem ne kadar çok... Shh! | Open Subtitles | "ليس بإمكاني إخباركم كم سؤال يأتي لي عن شكل الزواج المثالي." |
| - Bir gece de olsa izin yapabilmenin ne kadar iyi bir his olduğunu biliyor musunuz çocuklar? | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم كم أن هذا الشعور جيد. أن نحظي بليلة إجازة أخيراً ،يا جماعة؟ |
| Hepinizin kitabımı okuması benim için ne kadar önemli, anlatamam. | Open Subtitles | لا يمكنني إخباركم كم عنى لي أنّكم جميعاً قد قرأتم كتابي. |
| Onların yüzünden donum kalmadı ve ne kadar rahatsızlık verici olduğunu anlatamam. | Open Subtitles | بفضلهم ، لا أرتدي أي ملابس داخلية ولا يمكننى إخباركم كم هذا غير مريح. |
| Bu an için ne kadar beklediğimi size anlatamam. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم من الوقت انتظرت لأجل هذه اللحظة |
| Bunun beni ne kadar üzdüğünü anlatamam. | TED | لن أستطيع إخباركم كم ضايقني ذلك. |
| Binbaşı Carter gibi elemanlara sahip olduğum için ne kadar şanslıyım bilemezsiniz... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخباركم كم أنا محظوظ أن يكون عندي رجال ونساء مثل الرائد "كارتر" في فريقي وأنا واثق أنه بمساعدتكم |
| Benim için yaptıklarınız ne kadar önemliydi, söyleyemem. | Open Subtitles | ... مافعلتوهمن أجلي لا أستطيع إخباركم كم يعني بالنسبة ليّ |
| Seni gördüğüme ne kadar sevindiği söylesem az. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم كم أنا سعيدة لرؤيتكم |
| Teşekkür ederim, Gordon. ne kadar heyecanlandığımı anlatamam. | Open Subtitles | شكراً (جوردن)، لايمكنني إخباركم كم أنا متأثرة بما فعلتموه |