"إختراع" - Traduction Arabe en Turc

    • icat
        
    • icadı
        
    • icadından
        
    • icadım
        
    • buluşu
        
    • patentleri
        
    • icattan
        
    • icatlarını
        
    • üretemiyorum
        
    • patent
        
    • yeniden
        
    bir takım kavramlar verirken, daha büyük bir şey icat edeceğiydi. Open Subtitles أعطي أي مجموعة من المفاهيم، فأنا مُقدم على إختراع شيئاً بذلك الحجم.
    Fulcanelli, kendine ebedi yaşam sağlayacak mükemmel bir icat yapmaya kararlıydı. Open Subtitles فولكانلي عقد العزم علي تصميم إختراع يزوده بمفتاح الحياة الأبدية
    Amerika'nın icat edilmesine yardım ettiği sıralar, siz çocuktunuz. Open Subtitles لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا
    Yıl 1876,yer Boston. İşte Thomas Watson ile telefonun icadı üzerinde çalışan Alexander Graham Bell. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    Böylece, tekerleğin icadından 5000 yıl sonra yeni bir tekerleğimiz var. TED إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد.
    Hep kayalara çarpıyor. Boş günümde yeni icadım üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles في يوم العطلة، أعمل على إختراع جديد
    Bir şey icat etme zahmetine gidip de neden böyle etkisiz bir isim verirsin ki? Open Subtitles لماذا نذهب إلى مشكلة إختراع شىءٍ ما ونعطيه إسم ضعيف ؟
    Benoit hayatlarımızı değiştirecek bir icat ürettiğini iddia ediyor. Open Subtitles بينويت لديه إختراع إلكتروني جديد. سيغير حياتنا بالكامل.
    Ben de dünyanın ilk tam entegre yarı-iletkenini icat etmek istiyorum, ama her zaman istediğimizi alamayız. Open Subtitles اريد إختراع شبه موصل متكامل يدمج العالم لكننا لا نحصل دائما على مانريد
    Her zaman olumsuz bir yan etki icat edebilirsin. Open Subtitles حسنا ، يمكننا دائماً إختراع بعض السلبيه , من المؤثرات الجانبيه
    Büronun bilgilerini tümden yeniden icat edeceğim. Open Subtitles سأعيد إختراع طريقة تخزين معلومات قضايا المكتب معلومات
    Psikolojik baskıyı ölçecek bir makine icat etmediler. Open Subtitles و مع ذلك لم يتمكنوا من إختراع آلة تحسب الضغط الحاصل هنا
    Sen ancak hikâye icat edersin, icat yapmak ne gezer. Open Subtitles يمكنكم التلاعب بنا فحسب و لا يمكنكم إختراع العاكس
    Aynen öyle, ahbap. Bir böceği bile ezsen internet icat edilmeyebilir. Open Subtitles بالفعل يا صاح كما لو خطوت على حشرة و سيترتب على ذلك عدم إختراع الإنترنت
    Derken, kadının en kötü icadı olan "saban" ortaya çıktı. TED وكان أسوأ إختراع بالنسبة للمرأة هو المحراث
    Tamam, diyelim ki Goa'uld öldürme icadı kavramın doğru. Open Subtitles حسناً ، لنقل ان نظريتك حول إختراع قتل الجواؤلد صحيحه
    Patentli 400 icadı var. Tüm dünya peşinde. Open Subtitles لديه 400 براءات إختراع إنه مطلوب لدى الجميع
    Scubanın icadından bu yana, bilim insanları deniz tabanındaki mercan miktarını ve zamanla bu miktardaki değişimi ölçtüler. TED فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت.
    Boş günümde yeni icadım üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles في يوم العطلة، أعمل على إختراع جديد
    Bence mikrodalga fırın 20'nci yüzyılın en müthiş buluşu. Open Subtitles أعتقد أن الميكروويف أفضل إختراع في القرن الثاني والعشرون
    Uçak patent sahiplerine patentleri için yetki vermek veya vermemek konusunda bir seçenek bırakılmamıştı. TED حاملي براءات إختراع الطائرة لم يترك لهم الخيار سواءً سيرخصون براءات إختراعاتهم أم لا.
    Kullanıcısının hayatını uzatan sıradışı bir icattan bahsediyor. Open Subtitles أنه يتحدث عن آلية غريبة إختراع يقوم بمد حياة مستخدمه
    Ve bir gün bunun insanların icatlarını sergilemekten çok daha fazla şey ifade ettiğini göreceksin. Open Subtitles و يوما ما سوف تلاحظ بأنك تحتاج إلى أكثر من إختراع للناس
    Ne Robert Rich hakkında ne de teslim alamayacağı Oscar hakkında tek bir nükte daha üretemiyorum artık. Open Subtitles وأنا لا أسطتيع إختراع نكته أخرى حول (روبرت ريتش) أو جائزة الأوسكار التي لا يمكنه المطالبة بها
    patent sahibi değilim ve hiçbir ilaç firmasından para almadım. hatta oyunuzun peşinde de değilim. TED ولا املك براءة إختراع ولم اتلقى اي منحة مالية من شركة تصوير طبي وانا لا أبحث عن صوتكم السياسي
    Bugün hayatı yeniden şekillendirmek için yeni imge biçimleri yaratmalıyız. TED من إجل إعادة إختراع الحياة، لابد من خلق أشكال جديدة من الصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus