"إخراجنا من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkaramaz
        
    • kurtarmaya
        
    • çıkarabilir
        
    • dışı bırakmaya
        
    Bağırdığım için kusura bakma ama bizi buradan çıkaramaz mısın? Open Subtitles أنظري ، أنا أسف لأنني صرخت ولكن هل تستطعين إخراجنا من هنا ؟
    Kimse bizi buradan çıkaramaz. Open Subtitles لا يُمكن لأحد إخراجنا من هُنا.
    O aptal balodan kurtarmaya çalışıyordum bizi. - Peki. Open Subtitles كنت أحاول فقط إخراجنا من ذلك الحفل الغبي.
    Michael bizi bu adadan kurtarmaya çalışıyordu neden bunu...? Open Subtitles كان "مايكل" يحاول إخراجنا من هذه الجزيرة... لم تفعل... ؟
    Bu çukurdan bizi çıkarabilir misin? Open Subtitles هل تستطيع إخراجنا من هذه الحفرة ؟
    Bizi buradan çıkarabilir misin, lütfen? Open Subtitles هل بإمكانك إخراجنا من هنا، أرجوك؟
    Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يحاول إخراجنا من اللعبة.
    Muhtemelen bizi bu mağaradan da çıkaramaz. Open Subtitles ربما لا يستطيع إخراجنا من هنا
    Ben de bizi bu adadan kurtarmaya çalışıyorum, Jack! Open Subtitles (و أنا أحاول إخراجنا من هذه الجزيرة يا (جاك
    Sadece bizi kurtarmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول إخراجنا من هنا
    Bizi o kapıdan çıkarabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إخراجنا من هذا الباب ؟
    - Bizi dışarı çıkarabilir misin? Open Subtitles أنت يمكنك إخراجنا من هنا؟
    Bizi buradan dışarı çıkarabilir misin? Open Subtitles هل بمقدورك إخراجنا من هنا ؟
    Felicity, bizi buradan... Bizi buradan çıkarabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles (فليستي)، أجهل إن كان بوسعي إخراجنا من هنا.
    Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يُحاول إخراجنا من النظام
    Bizi devre dışı bırakmaya çalışıyor. Open Subtitles إنه يُحاول إخراجنا من النظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus