"إذآ" - Traduction Arabe en Turc

    • Öyleyse
        
    • halde
        
    • o zaman
        
    Öyleyse sivil rehber veya tercüman olarak gönüllü yazılırım. Ne olursa. Open Subtitles إذآ يمكننى التطوع ككشاف مدنى . او مترجم او اى شيئ
    Öyleyse deli gömleğini şimdi mi takalım yoksa süremin dolmasını mı bekleyelim? Open Subtitles إذآ , هل سأقوم بإرتداء سترة المجانين؟ أم سننتظر حتى أن يحين الوقت؟
    Öyleyse biz de her Noel ona bir kart atarız. Open Subtitles إذآ سنرسل له بطاقه معايده كلعيدميلاد.
    O halde ayrılmayın. Niçin kalıp benimle akşam yemeği yemiyorsunuz? Open Subtitles إذآ لماذا لا تبقيان انتما الإثنان وتتناولا العشاء ؟
    Peki o halde bu adam neden etrafı izliyor Open Subtitles ربما يقوم ببيع بعض الاغراض إذآ لماذا يقوم هؤلاء الأشخاص بمراقبة المكان؟
    Pekala, o zaman eski bir dostu gördüğüme ben de sevindim. Open Subtitles حسنآ، إذآ انا ايضآ سعيد لرؤيه احد الزملاء
    Öyleyse Kim Tan, o çok sevdiğin kreplerden yiyebilirsin. Open Subtitles إذآ " كيم تآن يسمح لك لأكل الفطآئر أذآ كنت تريد
    - Öyleyse ne zaman ayrıIıyoruz? Open Subtitles إذآ متى سنغادر؟
    Öyleyse, ne, başka biriyle mi görüşüyorsun? Open Subtitles إذآ هل توآعدين أحد مــآ ؟
    Öyleyse, ne istiyorsun? Open Subtitles إذآ ، ماذآ تريد؟
    Öyleyse Nathan, kardeşim... Open Subtitles ... إذآ "ناثان" يا اخى
    Tamam Öyleyse. Open Subtitles حسنآ , إذآ
    Tamam Öyleyse. Open Subtitles حسنآ , إذآ
    Öyleyse ne onlar? Open Subtitles إذآ من يكونوا؟
    Öyleyse hadi! Open Subtitles إذآ هيا!
    O halde başka biriyle yatmanın da bir nedeni olmalı Open Subtitles إذآ يوجد هناك سبب أخر لقيامك بممارسة الجنس مع شخص أخر بعدها بساعتين إعطي المفاتيح له
    O halde derhal Bayan Carson'un dairesini araması için ona bir not iletin. Open Subtitles إذآ اترك رساله له ان يتصل بشقه السيده" كارسون"حالآ.
    O halde koruyucu aile olmak için başvurmayacaksınız? Open Subtitles إذآ , لم تقبلي بالوصاية عليها؟
    O halde onu gördün? Onunla konuştun. Open Subtitles إذآ أنت رأيتها , وتحدثتي معها؟
    O halde neden yüzümü çizdin? Open Subtitles إذآ لماذا رسمت وجهي؟
    o zaman bir saat sonra yola çıkmamızda bir sakınca yok. Sence? Open Subtitles إذآ إننى لا أرى أى سبب لتأخير رحيلنا ساعه اخرى، أليس كذلك ؟
    o zaman bombardıman gerekiyor. Apandistini çıkarmak zorundayız. Open Subtitles إذآ يجب علينا تفجيره . يجب اجراء عمليه الزائده الدوديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus