Ama eğer birkaç yılda bu değişim ortaya çıkarsa O zaman şimdiye dek kontrol etmeyi başaramadığımız sorunların önüne geçme konusunda çok önemli bir yol olabilir. | TED | أما إذا تطلب هذا بضع سنوات فقط إذاً فربما يصبح ذلك هام جداً للتحكم فى بعض المشاكل البغيضة التى لم نستطع السيطرة عليها. |
Şey, O zaman daha tamamen mahvetmiş sayılmazsın. | Open Subtitles | حسنــاً، حين إذاً فربما أنتي لم تُخربيها حتي الآن |
Ama akşam oldu bile, O zaman yarın öğleden sonradır. | Open Subtitles | ولكن المساء حلّ مسبقاً إذاً فربما تكون ظهرية الغد. |
O zaman Süvariye bir savaş tutsağıymış gibi davranalım. | Open Subtitles | إذاً فربما علينا معاملته كما نعامل أي أسير حرب معادي. |
O zaman ben de demeye devam ederim. | Open Subtitles | إذاً فربما عليّ أن أستمر في مناداتك بها |
O zaman belki Katrina, tüm Atlı'lar yeryüzüne gelinceye kadar esir tutuluyordur. | Open Subtitles | إذاً فربما... ربما ستظل أسيرة... حتى يأتي برفقة الفرسان الآخرين. |
O zaman belki de beni hayata döndürmemeliydin. | Open Subtitles | حقاً؟ إذاً فربما كان عليك تركي ميتاً. |
O zaman kendi başına çıkmış olabilir. | Open Subtitles | إذاً فربما خرجت بنفسها |