"إذاً فقد كان" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani
        
    • Demek
        
    Yani başka bir otel hırsızlığının arkasında da o vardı? Open Subtitles إذاً, فقد كان وراء عملية سرقة في فندق آخر أيضاً؟
    Yani o kafamdaki ses başlangıçtı. Open Subtitles إذاً فقد كان ذلك الصوت بداخل رأسي هو البداية.
    Harika. Yani amatör işiymiş. Bizim için iyi. Open Subtitles رائع، إذاً فقد كان عمل مبتدئ، ذلك مفيد لنا.
    Demek araba ile birlikte uçurumdan düşmesi gerekiyordu. Open Subtitles إذاً فقد كان عليها أن تسقط في تلك العربة.
    Demek ki hamilelik sadece bir tesadüftü. Open Subtitles إذاً فقد كان الحمل مجرد مصادفة
    Demek Harbottles'daymış. Open Subtitles ؟ إذاً فقد كان في متجر "هاربوتيلز" بعد كل ذلك.
    Yani faydaları da oldu. TED إذاً فقد كان هناك فوائد لذلك.
    Yani aşırı korumacıydı. Open Subtitles إذاً فقد كان مبالغاً في الحماية
    Yani o öldürüldü. Open Subtitles -أتحلين جريمة قتل أخرى؟ إذاً, فقد كان مقتولاً
    - Yani öldürüldüğü sırada buradaymış. Open Subtitles إذاً فقد كان في المدينة عندما قُتلت.
    (Gülüşmeler) Yani tamamen kendindeydi ama uzuvlarında ağır donma vardı. TED (ضحك) إذاً فقد كان بكامل وعيه .. ولكنه كان ملدوغ بالصقيع بصورة شديدة جداً
    - Yani onun suçuydu, öyle mi? Open Subtitles إذاً فقد كان خطؤها أليس كذلك؟
    - Yani onun suçuydu, öyle mi? Open Subtitles إذاً فقد كان خطؤها أليس كذلك؟
    Yani zaten oluydu. Open Subtitles إذاً فقد كان ميتاً بالفعل
    - Seni de seviyorum, bebeğim. - Yani, Kara için bir şeyler hissediyordu. Open Subtitles وأناأحبكيا عزيزي- (إذاً فقد كان يكن شعوراً تجاه (كارا -
    Demek oradaymış. Open Subtitles إذاً فقد كان هناك
    Demek Gibson iyi bir adamdı. Open Subtitles إذاً فقد كان (غبيسن) رجلاً طيباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus