"إذاً فهو" - Traduction Arabe en Turc

    • O halde
        
    • Demek ki
        
    • Öyleyse bu
        
    Ulaşılamayan veya bilinmeyen bir yerde olan biri O halde. Open Subtitles إذاً فهو شخص يعيش في مكان يتعذر الوصول إليه أو غير معروف.
    O halde zaten hicivli olan bir şeyi mi hicvettiğini düşünüyor? Open Subtitles إذاً فهو يعتقد بأنه يهجو شيئاً تم هجاءه؟
    - O halde hepimize ihanet etti! - Sakin ol Oreius. Open Subtitles ـ إذاً فهو خاننا جميعاً ـ إهدأ، أوريوس
    Demek ki kanama, pıhtı, tümör, metabolik ya da enfeksiyon kaynaklı bir şey. Open Subtitles إذاً فهو نزف، جلطة، أو ورم أو داء استقلابي، أو إنتان
    Demek ki, ya çok umutsuz, ya da kendine aşırı güveniyor, gerçek ne olursa olsun, bu, bana, onun hakkında bir şeyler anlatıyor. Open Subtitles إذاً فهو إما يائس , أو واثق لدرجة رهيبة... لكن في كل الحالتين , هذا يخبرني... بشئ ما عنه.
    Öyleyse bu ya aşk ya da muhtemelen öfke. Open Subtitles بعدَ أقلّ من دقيقةٍ معي إذاً فهو الحبّ أو لربّما الحنق
    Öyleyse bu bir olta. Open Subtitles إذاً فهو فخ,
    O halde senin için çok olgun birisi. Open Subtitles حسناً, إذاً فهو كبير جداً بالنسبة لكِ
    O halde muhtemelen su altındalar. Ama bizim deniz radarımız yok. Open Subtitles إذاً فهو تحت الماء ونحن "لا يوجد لدينا "سونار
    O halde bu Kage Bunshin? Open Subtitles إذاً فهو استنساخ الظل
    - Hayır. - O halde açık. Open Subtitles ـ لا ـ إذاً فهو متوفر
    O halde bu tam da aradığın iş. Open Subtitles إذاً فهو المكان الذي تبحث عنه
    - O halde inanılmaz vasıfsız biri? Open Subtitles كان صديقاً إذاً فهو غير كفء؟
    Demek ki taklitçi o değil. Open Subtitles حسناً، إذاً فهو ليس القاتل المقلد
    - Demek ki doktor değil. Open Subtitles إذاً فهو ليس طبيبا اوه ..
    Demek ki zengin bir adam. Open Subtitles إذاً فهو رجل ثري
    Demek ki kemik kanseri değil. Open Subtitles إذاً فهو ليس سرطان العظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus