"إذاً متى" - Traduction Arabe en Turc

    • Peki ne zaman
        
    • - Ne zaman
        
    • Ne zaman peki
        
    • O halde ne zaman
        
    • kaçta
        
    Peki ne zaman değiştirmen gerektiğini düşünüyorsun? Open Subtitles إذاً متى يكون الوقت المناسب لتغيير النظام برأيك ؟
    Peki, ne zaman L.A.'ye döneceğim? Open Subtitles إذاً متى رحلتي للعودة للوس أنجلوس؟
    Peki, ne zaman dönüyorsun? Open Subtitles إذاً , متى يمكنك العودة إلـى هنـا ؟
    - Ne zaman açıklayacağız? Open Subtitles إذاً متى سنعلم الشعب؟
    Doğru zaman Ne zaman peki Pen? Open Subtitles إذاً, متى هو الوقت المناسب يا بيت؟
    O halde ne zaman harekete geçiyoruz? Open Subtitles إذاً متى سننفـذ المهـمة؟
    Yarın kaçta dükkanda olacaksın? Open Subtitles إذاً متى ستعمل في المخزن غداً؟
    Peki, ne zaman beyzbol oynarsınız? TED إذاً متى تلعب كرة البيسبول ؟
    Peki... Ne zaman başlıyoruz? Open Subtitles إذاً متى نبدأ ؟
    Peki ne zaman onlara bizim çekim alabilirim? Open Subtitles إذاً متى نهاجمهم ؟
    Peki ne zaman gidiyorsun? Open Subtitles إذاً متى سترحلين ؟
    Peki ne zaman başlayacaksın? Open Subtitles إذاً متى ستبدأ ؟
    Peki ne zaman başlayacaksın? Open Subtitles إذاً متى ستبدأ ؟
    - Ne zaman evleniyorsunuz? Open Subtitles إذاً , متى تنوون الزواج ؟
    - Ne zaman konuşacaksın? Open Subtitles إذاً متى تتحدث ؟
    - Ne zaman gelip beni alacaksın? Open Subtitles إذاً متى ستأتي وتقلّني ؟
    Gelmen iyi olabilir. Ne zaman peki? Open Subtitles قد يكون أمراً جيداً إذاً متى ؟
    Ne zaman peki? Open Subtitles حسناً ، إذاً متى ؟
    Ne zaman peki? Open Subtitles إذاً متى ؟
    O halde ne zaman harekete geçiyoruz? Open Subtitles إذاً متى سننفـذ المهـمة؟
    O halde ne zaman gelecek? Open Subtitles إذاً متى سوف يمر؟
    Bu golf olayı yarın kaçta başlıyor? Open Subtitles إذاً متى تبدأ لعبة الغولف غداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus