"إذاً هل" - Traduction Arabe en Turc

    •   
    • misiniz
        
    • miyim
        
    • O zaman
        
    • Demek
        
    • mıyız
        
    • mı peki
        
    • sen mi
        
    • Yani sen
        
    • ister misin
        
    • mıydı
        
    İki mektubun aynı bilgisayardan geldiğini teyit etmek mümkün ? Open Subtitles إذاً هل هناك أي طريقة للتأكيد على أن الخطابين وصلا
    Peki gerçek hayatta evrensel bir çevirmen yapmak mümkün ? TED إذاً هل المترجم الشامل ممكن في الحياة الواقعية؟
    Bunu biliyor musun? Konuştunuz mu? Birlikte misiniz? Open Subtitles تعرفين ذلك, تحدثتما عن ذلك إذاً هل ستخرجان معاً؟
    Ben böyle iyiyim sağ ol. Peki, sana yardımcı olabilir miyim? Open Subtitles لا عليكِ , شكراً إذاً , هل يمكنني أن أساعدكما بشئ؟
    O zaman, bir yemek için biraz zamanını ayırabilir misin? Open Subtitles إذاً , هل بإمكانك فقط منحي بعض الوقت للعشاء ؟
    Demek istediğim, ben 5 yıl ardı ardına Teksas'ın en iyi pazarlamacısı seçildim. Open Subtitles حسناً, إذاً هل ترين هذه المنطقة البيضاء هنا؟
    - Ders çalışma seansı yapacak mıyız? Open Subtitles إذاً هل سنقوم بجلسة دراسية أم ماذا؟
    Bir çözümü var mı peki? Open Subtitles إذاً,هل لديك أية حلول؟
    Nasıl peki? Taht'a geçmek için güç kullanacak? Open Subtitles . ماذاً إذاً , هل سيحاول ان يأخذ العرش بالقوة ؟
    Ölüm sebebi düşüşü yoksa düşüşü ölüm sebebi? Open Subtitles إذاً,هل موته سبّبَ سقوطه أو أن سقوطه سبّبَ موته؟
    Kardeşine yeniden düşünür diye sormak ister misin? Open Subtitles إذاً هل تريد أن تسأل أختك إذا كانت تريد أن تفكر مرة أخرى؟
    Yani sadece benim için mutlu misiniz? Open Subtitles إذاً هل يمكنك أرجوك أن تكوني سعيدة لأجلي ؟
    İkiniz, biz arama emrini uygularken bir süre dışarıda beklemek ister misiniz? Open Subtitles إذاً هل تريدان الإنتظار في الخارج بينما ننفذ مذكرة التفتيش؟
    Öyleyse... izninle yatmaya gidebilir miyim? Open Subtitles إذاً .. هل تأذنين لي بالذهاب إلى الفراش ؟
    O zaman kimse o, onunla konuşabilir miyim? Open Subtitles إذاً هل أستطيع التحدث مع من لديه القرار؟
    O zaman benim daireme banka ekstreleri göndermeyi kesecek misin? Open Subtitles حسناً، إذاً هل ستتوقفين عن إرسال كشف حسابك المصرفي لمنزلي؟
    Sonra görüşürüz. Demek dibe vurana kadar yanında olacaksın? Open Subtitles إذاً هل أنت متأكدٌ من أنك ستساعده عندما يصل إلى الحضيض
    Bu konuyu konuşacak mıyız? Open Subtitles إذاً ,هل سنتحدث عن ذلك أم ماذا ؟
    Acıttı mı peki? Kötüydü. Open Subtitles إذاً هل تعرضت لأضرار؟
    Üniversiteye gitmeyeceğini ona sen mi söylersin, yoksa ben mi? Open Subtitles إذاً هل ستخبره انه لن يذهب للجامعة او علي انا اخباره ؟
    Yani sen büyük bahisleri zor yoldan bıraktın loto oynamak için ha? Open Subtitles أعطني الولاعة أيضاً ..إذاً هل وضعت رهاناً متهوراً بالطريقة الصعبة
    O halde... Sessiz bir yermiş gibi davranmamı ister misin? Open Subtitles إذاً هل عليّ فعل ما بوسعي لأجعل المكان مظلماً لكِ؟
    Hey, o ahbapların hastalıkları var mıydı gerçekten? Open Subtitles إذاً هل حقاً هؤلاء الفتية اصيبوا بالسيلان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus