"إذا أرادوا" - Traduction Arabe en Turc

    • isterlerse
        
    • istiyorlarsa
        
    • isteseler
        
    • isteselerdi
        
    Yani, Madantusi dilin bir engel olmadığını gösterir gibi görünüyor; aslında eğer isterlerse birbirlerine dil öğretebilirler. TED لذا، فقد أوضحت مادانتوسي أن اللغة ليست حاجزاً. في الواقع ربما بمقدورهم تعليم بعضهم البعض اللغة إذا أرادوا ذلك حقاً.
    ve onlara gözbağı isteyip istemediklerini sorarsın isterlerse onları bağlarsın. Open Subtitles ثم تعرض على كل رجل تغطية عينيه و إذا أرادوا هذا تقوم بفعله
    Eğer isterlerse, evin içinde oynayabilirler. Open Subtitles ويُمكنهم أن يلعبوا فى جميع أنحاء البيت إذا أرادوا.
    Geminin batmasını istiyorlarsa... içine sadece hoş bir bomba koyalım. Open Subtitles إذا أرادوا تدمير تلك السفينة لنضع قنبلة قوية فى داخلها.
    Ama diğer yandan, yaşamak istiyorlarsa çuvallama lüksleri hiç yok. Open Subtitles ولكن إذا أرادوا أن يعيشوا لا يمكنهم إفساد كل شيء
    İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    Eğer isteselerdi bunu yaparlardı Open Subtitles هم كان يُمكنُ أنْ يَعْملوا ذلك إذا أرادوا
    Oh, seninle konuşmak isterlerse, burada olmadığını söyleyelim mi? Open Subtitles حسنا ً، إذا أرادوا الحديث معك نقول لهم أنك لست هنا؟
    Oh, seninle konuşmak isterlerse, burada olmadığını söyleyelim mi? Open Subtitles حسنا ً، إذا أرادوا الحديث معك نقول لهم أنك لست هنا؟
    Eğer beni hücreye tıkmak isterlerse, veya asmak isterlerse, yaparlar. Open Subtitles إذا أرادوا أن يضعوني في الحبس، إذا أرادوا أن يشنقونى، كونه جيد
    - İsterlerse kendilerini kontrol edebilirler. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُسيطرواَ على أنفسهم إذا أرادوا
    Çok akıllıca. Ne kadar akıllı olduklarını görmek isterlerse, işte kartım. Open Subtitles إذا أرادوا رؤية كيف كانوا أذكياء، هذه بطاقتي.
    Eğer isterlerse beni de kovabilirler. Open Subtitles أنت تعلم أنهم يمكنهم أن يفصلوني إذا أرادوا
    Eğer isterlerse beni de kovabilirler. Open Subtitles أنت تعلم أنهم يمكنهم أن يفصلوني إذا أرادوا
    Boşver, evlat. Bırak istiyorlarsa önden onlar gitsin. Open Subtitles أنس الأمر , يا بنى دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك
    Her neyse George, eminim ki bizimle irtibata geçmek istiyorlarsa, bir yolunu bulacaklardır. Open Subtitles على أي حال, جورج, إني على يقين بأنهم إذا أرادوا الاتصال بنا, فسيجدون طريقة.
    İstiyorlarsa, kalabilirler. İğrençsin, biliyor musun? Open Subtitles لا تتحدثي إلى أصدقائي هكذا، يستطيعون البقاء إذا أرادوا
    İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    İsteseler bile bizimle iletişim kuramazlar. Open Subtitles هم لا يَستطيعونَ أَنْ راديو لنا حتى إذا أرادوا إلى.
    Bağırtı duymak isteseler evlerinde otururlar. Open Subtitles إذا أرادوا أن يروا الصراخ سيبقون في منازلهم
    Beni öldürmek isteselerdi, öldürürlerdi. Open Subtitles إذا أرادوا قَتْلي، هم سَيكونُ عِنْدَهُمْ.
    İşe yarar hissetmemi isteselerdi yanınıza göndermezlerdi. Open Subtitles إذا أرادوا مني أن أشعر بأني مفيدة لكانوا لم يرغموني بالعمل معك
    Hayır. Bize yakın birini öldürmek isteselerdi, aileden birini seçerlerdi. Open Subtitles كلا إذا أرادوا قتل شخص قريب فسوف يكون العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus