"إذا أعطيتني" - Traduction Arabe en Turc

    • verirsen
        
    • bulursam
        
    • verirseniz
        
    Patrizia, yatının bayrağını verirsen, gidip, senin adına adayı ele geçirebilirim. Open Subtitles باتريزيا إذا أعطيتني علم يختك سوف أذهب وأجعل الجزيرة باسمك
    Eğer bana tek bir şans verirsen sana, kendini harika hissettireceğimi biliyorum. Open Subtitles وأنا فقط، وأنا أعلم تماما أنه إذا أعطيتني فرصة، أنا يمكن أن تجعلك تشعر بأنك على ما يرام.
    Defteri verirsen seni buradan kurtarırım. Open Subtitles . لذا سأتمسك بهذا , لدي خطة لأخراجك بأمان . إذا أعطيتني سجل الحسابات
    Yârim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    - Hayır. Ama kopyasını verirseniz deşifre etmenize yardım edebilirim. Open Subtitles لكن إذا أعطيتني نسخة منها، أستطيع مساعدتك في فك شفرتها.
    Adresini verirsen sana bir çek gönderirim. Open Subtitles إذا أعطيتني عنوانك يمكنني أن أرسل لك شيكاً
    Eğer kitabı bana verirsen, hayatına hiçbir şey olmamış gibi devam edebilirsin. Open Subtitles إذا أعطيتني الكتاب ستستمر حياتك وكأن شيئا لم يكن
    Yani, eğer kutuyu geri verirsen ben de gerçek sahibine geri götürürüm. Open Subtitles إذا أعطيتني الصندوق، سوف أُعيده إلى أصحابه
    Ve kulağa gerçekten garip geldiğini biliyorum ama eğer bana bir şans verirsen gerçekten iyi bir açıklamam var. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة
    Yanlış cevap verirsen, seni yavaş yavaş öldürürüm. Beni anladın mı? Open Subtitles إذا أعطيتني إجابة خاطئة ستمون موتاً بطيئاً، أتفهمني؟
    Bana o çantayı verirsen sana söz bundan sonra her görevimle ilgili her sorunu cevaplayacağım. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الحقيبة الآن أعدك لاحقا سأجيب عن جميع الأسئلة التي لديك عن أي مهمة من مهامي
    Şimdi bana biraz para verirsen, bununla ilgili olarak bir şey yapabilirim. Open Subtitles ، إذا أعطيتني بعض المال الآن يمكنني فعل شيء حيال ذلك
    Eğer bana bir şans daha verirsen ayaklarını dans pistinde uçurur ve sonunda erkeğin olurum. Open Subtitles إذا أعطيتني فرصة أخيرة سوف أحملك على حلبة الرقص,‏ وأخيراً أكون رجلك
    Tamam belki gerçek yemek verirsen o zaman yerim. Open Subtitles ربما سآكل إذا أعطيتني غذاء يستحق هذه التسمية
    Biliyorsunu eğer topu bana tekrar verirsen, seni hayal kırıklığına uğratmayacağım. Open Subtitles أنت تعرف أنك إذا أعطيتني الكرة مجدداً، لن أخيّب ظنك.
    Ama bana bir şans daha verirsen sizi bir daha hayal kırıklığına uğratmamak, hayattaki tek amacım olacak. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني ألمحاوله سوف أَجعل مُهمة حياتي أن لا أُخيب أَملكم مرة أخرى
    Sorununu memnuniyetle çözmeye hazırız şayet istediğimi verirsen. Open Subtitles .وسنكونأكثرمن سعــداءلجعلهذهالمـــشكلةتختفى. إذا أعطيتني مـــاأريد.
    Yârim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Yarim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Yarim, kederini bulursam... Open Subtitles " يا حبيبي ، إذا أعطيتني ألامك "
    Bir puding daha verirseniz beni neden kıskandığını anlatırım. Open Subtitles إذا أعطيتني المزيد من الحلوى سأخبرك بسبب غيرته الشديدة مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus