"إذا أنا لم" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    Eğer 5 dakika içinde elimde olmazlarsa, paranı alamazsın ve aç kalır ölürsün. Open Subtitles إذا أنا لم أَحصَلُ عَلى كرزِي في 5 دقائقِ، أنت لن تَحصَلُ عَلى مالِكَ وستُجوّعُ وستَمُوتُ.
    Eğer tutuklanmadıysam bu eyleminiz kaçırılmaya girer. Open Subtitles إذا أنا لم أُعتقَل، فهذا يُمكن أن يُفسَر. كأنني مُختطِف.
    Eğer ben içki içmiyorsam, alışveriş yapmıyorsun! Open Subtitles إذا أنا لم أشرب فأنتِ بالتأكيد لن تتسوقي
    Eğer daha çok para vermezsem tavuk gibi boynumu koparacağını söyledi. Open Subtitles قال بأنّه كان سيلفّ ي رقبة من مثل الدجاج الصغير إذا أنا لم أعطيه مال أكثر.
    Eğer gitmezsem beni öldürmekle tehdit eden aynı insanlar. Open Subtitles الناس أنفسهم الذين هدّدوا لقتلي إذا أنا لم أمش معه.
    Bu ahbap aradı ve dedi ki ,Eğer onu istasyondan 15 dakika içinde almazsam.. Open Subtitles هذا الرجل إتصل، قال إذا أنا لم ألتقط من محطة القطار في 15 دقيقة
    Tek bildiğim, Eğer bunun yayılmasını durduramazsam gövde er geç delinecek. Open Subtitles كلّ ما أعرف بالتأكيد، إذا أنا لم أستطيع ايجاد طريقه لإيقافه من الإنتشار هيكل السفينة سيكون مخروق في النهاية
    İnan bana, Eğer onu öldürmediysem, çok minnettar olurum.. Open Subtitles صدقني، أنا لا شيء لكن ممتن إذا أنا لم أقتل تلك المرأة
    Eğer derse cidden gitmezsem, yine de berbatlığı devam edecek mi? Open Subtitles إذا أنا لم أذهب إلى ذلك الصف هل سيظل سيئا
    Bilirsin, Mick, Eğer artık dövüşemiyorsam... Open Subtitles تَعْرفُ، ميك، إذا... إذا أنا لم اقاتل ثانية... لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك هنا، اتَعْرفُ.
    Evet. Yalan söyledim. Eğer söylemeseydim, benimle asla gelmezlerdi. Open Subtitles نعم, انا كنت لابد ان "أكذب", إذا أنا لم "أكذب" هم ما كانوا سيرافقوني
    Eğer onu boşamazsam, onu öldürürüm! Ugh! Dinle, sana biraz öğüt verebilir miyim? Open Subtitles إذا أنا لم أُطلّقُه، سَأَقْتلُه! إستمعْي، يُمْكِنُ أَنْ أَعطيك بَعْض النصيحةِ؟
    Hiç düşündün mü, Eğer seni dinlemeyip de yukarı çıkıp babamı kurtarsaydım, ne olurdu? Open Subtitles هل فكّرت من قبل.. إذا أنا لم أستمع إليك و... ذهبتُ لإنقاذ والدي فما الّذي كان سيحدث؟
    Eğer ben başaramassam, sen yine de başarabilirsin Open Subtitles إذا أنا لم أنجح، تبقى لديك فرصة
    Eğer bunu yazmazsam, bir daha asla yazmamam gerekli diye korkuyorum. Open Subtitles أخشى أنه إذا أنا لم أكتب ذلك ... ... سأكتب أبدا مرة أخرى.
    Eğer onları sadece hayal etmemişsem. Open Subtitles إذا أنا لم فقط يتخيّلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus