"إذا احتجتم" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacınız olursa
        
    • ihtiyacınız varsa
        
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun Truman. Open Subtitles ترومان . إذا احتجتم أي شي أرجو أن تبلغوني بذلك
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, lütfen söyleyin. Open Subtitles إذا احتجتم إلى أي شيء على الإطلاق أرجوكم فقط أعلموني
    Bir şeye ihtiyacınız olursa annenizle birlikte yandayız. Open Subtitles يا رفاق إذا احتجتم لأي شيء سنكون أنا وامكم بالغرفة المجاورة
    Bana ihtiyacınız olursa, Milhouse'un babasının yanında kalacağım. Open Subtitles إذا احتجتم لي سأكون في بيت والد ميلهاوس
    Eğer yardıma ihtiyacınız varsa ama ben uzak bir küre sadece duyuyorum. Open Subtitles لكنني على بعد انتقال واحد إذا احتجتم لمساعدة
    Tüm hastalar, lütfen odanızda kalın ve tıbbi yardıma ihtiyacınız olursa çağrı düğmesine basın. Open Subtitles "لكلّ المرضى، رجاء الزموا غرفكم واستعملوا زر الاتّصال إذا احتجتم معاونة طبيّة"
    Acele işe gitmem lazım ama bir şeye ihtiyacınız olursa, beni arayın, tamam mı? Open Subtitles عليّ أن أٌسرع إلى العمل لكن إذا احتجتم أي شئ .. فقط اتصلوا بي ...
    Bana ihtiyacınız olursa az aşağıya park etmiş bekliyor olacağım. Open Subtitles سوف أتوقف آخر الطريق إذا احتجتم أي شيء
    Bir şeye ihtiyacınız olursa ararsınız. Open Subtitles إذا احتجتم أيّ شيءٍ آخر نـــادوني.
    Ama yardımıma ihtiyacınız olursa, burdayım. Open Subtitles لكني هنا لأجلكم، إذا احتجتم مساعدتي.
    Eğer bana ihtiyacınız olursa, ben dışarıdayım. Open Subtitles سأكون بالخارج إذا احتجتم إلي
    Bana ihtiyacınız olursa da, basit bir şey bile olsa, beni arayın. Open Subtitles إذا احتجتم لأي شيء. كلموني
    Bir ihtiyacınız olursa, Küçük Rusya'ya uğrayıp Vlad'ı isteyin. Open Subtitles "إذا احتجتم الي شئ ... أذهبوا الي "ليتل روسيا "واسألوا علي "فلاد
    Bir şeye ihtiyacınız olursa telsizle haber verin. Open Subtitles اتصل بي إذا احتجتم أي شئ
    O zaman,birşeye ihtiyacınız olursa... Open Subtitles حسنًا, إذا احتجتم إلى أي شيء
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... Open Subtitles إذا احتجتم يا رفاق أي شيء، إني...
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, Dorian'ı rahatsız edebilirsiniz. Open Subtitles إذا احتجتم أي شيء أزعجوا (دوريان) به
    Bir şeye ihtiyacınız olursa... Olmaz. Open Subtitles إذا احتجتم أي شيء...
    Bir şeye ihtiyacınız olursa benim adım Bette. Open Subtitles اسمي (بيت) إذا احتجتم لأيّ شيء آخر
    Buna ihtiyacınız varsa, bu hedeflerden birini öldürmeyi planlıyor olmalısınız. Open Subtitles إذا احتجتم هذا ، فـ لابد أنّكم تخططون للهجومعلىأحدِالأهداف.
    Buna ihtiyacınız varsa, bu hedeflerden birini öldürmeyi planlıyor olmalısınız. Open Subtitles إذا احتجتم هذا ، فـ لابد أنّكم تخططون للهجومعلىأحدِالأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus