"إذا انتظرنا" - Traduction Arabe en Turc

    • beklersek
        
    Biraz daha beklersek, nehir yolundan geri dönmek mümkün olmayacak. Dinle! Open Subtitles إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون قادرين على العودة عبر النهر
    Eminim biraz beklersek, bebeğin kımıldanışını yine hissedebiliriz. Open Subtitles أراهن إذا انتظرنا لحظة يمكن أن نشعر الطفل يتحرك مرة أخرى
    Burada biraz beklersek, iş kendiliğinden hallolur. Open Subtitles إذا انتظرنا هنا لدقيقة، فسوف ينتظم الأمر لوحده.
    - Ama yanlış itilirlerse, Jüpiter'e çarparlar. - Biraz daha beklersek, çok geç olur. Open Subtitles إذا كان الاندفاع خاطئ سيرتطمون بالمشترى إذا انتظرنا أطول سنكون متأخرين جدا
    24 saatten fazla beklersek, ilk saldırıyı onlar yapar. Open Subtitles إذا انتظرنا أكثر مِنْ 24 ساعةِ , سيكونوا مسؤولين لتنفيذ الضربة الأولى.
    Şu an onunla savaşıyorlar. Burada beklersek, bizi bulurlar. Open Subtitles إنهم يقاتلونه الآن إذا انتظرنا هنا ، سيجدوننا
    Eğer Japonların harekete geçmesini beklersek çok geç olacak. Open Subtitles إذا انتظرنا تصدّي اليابان لها، سيكون الآوان قد فات.
    Asıl soru hep ne zamandır, ve oturup anlaşmanın herkesin kafasına yatmasını beklersek herkesin ardında sıranın sonunda bekliyor oluruz. Open Subtitles دائماً يكون السؤال متى، لكن إذا انتظرنا حتّى تروق الصفقة أحد غيرنا فسنبقى منتظرين بمحاذاة الآخرين
    Açılmasını beklersek, trafiğe yakalanırız. Open Subtitles سيكون هناك إزدحام إذا انتظرنا حتى يفتح المحل
    - Polisi aramalıyız. beklersek, sonsuza dek gitmiş olur. Open Subtitles يجب أن نحادث الشرطة إذا انتظرنا سيرحل إلى الأبد
    Ne yani, bir hafta beklersek her şeyi unutup bize yeni bir çocukla yeni bir şans mı verecekler? Open Subtitles ماذا تظن، إذا انتظرنا أسبوعا, فسينسون ويعطوننا محاولة أخرى مع طفل جديد؟
    - Vergi gününe kadar beklersek vergi memuru kesin gelir. Open Subtitles حسناً, إذا انتظرنا حتى يوم الضرائب أنا متأكد من أن رجل الضرائب سوف يظهر.
    Biraz daha beklersek anne falan olamayacak. Open Subtitles إذا انتظرنا أي وقت أكثر، فلن تكون أما حتى.
    En azından bunu yapanı yakalayana kadar beklersek onun için daha kolay olur. Open Subtitles على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، أنه سوف يكون من الأسهل عليه.
    - Sabaha kadar beklersek bir gün önde olur. - Uzaklaşır. Open Subtitles إذا انتظرنا حتّى الصباح، فسيسبقنا بيوم و يتمكن من الهروب
    Daha fazla beklersek başaramayız. Open Subtitles إذا انتظرنا أكثر من ذلك، لنْ نتمكّن من فعلها.
    Efendim, bir saat beklersek çıkarma şansımız önemli ölçüde azalacaktır. Open Subtitles ،سيدي، إذا انتظرنا لساعةٍ أخرى .فإنّ فرصتنا في الإرساء ستنخفضُ بشكل ملحوظ
    Eğer çok beklersek, Dominikalılar kapacaktır. Open Subtitles أعني، إذا انتظرنا وقتا طويلا، الدومنيكان وستعمل الاستيلاء عليها.
    Daha çok beklersek risk artar. Open Subtitles إذا انتظرنا طويلا ستزداد المخاطر
    Daha çok beklersek risk artar. Open Subtitles إذا انتظرنا طويلا ستزداد المخاطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus