"إذا بقي" - Traduction Arabe en Turc

    • kalırsa
        
    • devam ederse
        
    • kalsa
        
    • kaldıysa
        
    Bu su kaynağını buldum ve her şey aynı kalırsa, eşsiz bir şey yakalamak için gerçek bir şansım olduğunu düşündüm. TED وجدت حفرة الماء هذه، وشعرت إذا بقي كل شيء بنفس الطريقة التي يحدث بها، كان عندي فرصة حقيقية لالتقاط شيء فريد من نوعه.
    Ayakta kalırsa, birkaç günde işimize geri döneriz. Open Subtitles إذا بقي البيت على حاله نعود للعمل خلال بضعة إيام
    Eğer beyin sağlam kalırsa, virüs yok olmaz. Open Subtitles إذا بقي الدماغ سليماً فالمصاب بالعدوى لم يتدمر
    Bu şekilde devam ederse bir sonraki saldırı burada gerçekleşecek. Strutemyer'ların aile çiftliği. Open Subtitles و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون هنا في المرة القادمة
    Eğer ağrınız devam ederse, hastaneye geri dönmeniz gerekiyor, tamam mı? Open Subtitles إذا بقي الألم لديكَ، فعليكَ أن تعود، اتفقنا؟
    Uzun süre açık kalsa gizli kapı olmazdı, değil mi? Open Subtitles لن يكون بابا سرّيا إذا بقي مفتوحا طويلا، أليس كذلك؟
    Eğer bilinci sağlam kaldıysa sistem içerisinde bağımsızca hareket eden bir varlık olabilir. Open Subtitles إذا بقي وعيه سليم يعمل كنظام مستقل في نظام التشغيل
    Medyumum, eğer onunla kalırsa kendini öldürteceğini söyledi. Open Subtitles ،وسيطي أخبره أنّه إذا بقي معها سيلقى مصرعه
    Eğer vücudunun dışında kalırsa zararı olmaz ama girerse, genellikle hastalık belirtilerinin baş göstermesi günler sürer. Open Subtitles إنه غير مؤذي إذا بقي خارج الجسد و لكن عندما يدخل الجسد،دائمًا مايستغرق أيّام قبل ظهور علامات المرض
    Bana kalırsa hayatta kalması mucize. Open Subtitles بصراحة, سوف أفاجئ إذا بقي على قيد الحياة
    Hayır, bu şekilde 45 dakikadan fazla kalırsa ne olur diyorum. Open Subtitles لا، أعني ماذا سيحدث إذا بقي على هذه الحال أطول من 45 دقيقة؟
    Eğer dünya yerinde kalırsa, artık trafikle uğraşmak istemiyorum. Open Subtitles إذا بقي العالم موجوداً لا أريد أن أتعامل مع زحمة المرور مجدداً
    Bak, eğer bu çocuk burada kalırsa, o bu aileyi parçalayacak! Open Subtitles انظري، إذا بقي هذا الطفل هنا، هذه العائلة ستتمزق!
    Eğer kaset daha uzun kalırsa, fazladan $1.50 ödemek zorunda kalmazsınız. Open Subtitles إذا بقي "الشريط" لديك اقل من ذلك "فانت لن تدفع الزيادة "دولار ونصف
    Memphis kalırsa, onun izinden gideceğini ona katılacağını biliyordu. Open Subtitles هي تعلم إذا بقي ممفيس لكنت ستسلك طريقه
    Bay Lin'in fabrikası çalışmaya devam ederse müvekkilimin anlaşmasını kasten ihmal edecek ...PRC Hukuk prosedürlerine göre bir sonraki telefon konuşmamda mahkeme kararını hallederim Open Subtitles إذا بقي السيد لين يركض في مصنعه هو سَيَكُونُ قد خرق القانون زبوني متعمدا وايضا في مكالمتي القادمة
    Eğer basınç bu şekilde artmaya devam ederse, bizim havamızın bitmesinden çok önce denizaltı çöker. Open Subtitles إذا بقي الضغطَ متزايد بهذه النسبةِ،... .الغواصةسَتَنفجرُ. قبل فترة طويلة من نفاذ الهواء.
    O bu yönde devam ederse Çok değil, ama, önümüzdeki 25 yıl, o oldukça uzak yolu kapalı olabilir. Open Subtitles عمره سنتان ، كم قد يكون تغير ؟ ليس كثيراً ، لكن إذا بقي بهذا الإتجاه الخمس و العشرون سنة القادمين . سيصبح بعيداً عن الطريق الصحيح
    Otoyol'da devam ederse yolunu keseriz. Open Subtitles 17 سنعترض طريقه إذا بقي على
    Peki ya dünyada sadece iki şişe kalsa o zaman bu onları daha da değerli kılmaz mı? Open Subtitles ولكن إذا بقي زجاجتان فقط ،منه في هذا العالم فهذا يجعلها ثمينة أكثر
    Eğer içinde bir cadı kaldıysa, onu buraya getirmesi gerekir, beğense de beğenmese de. Open Subtitles إذا بقي فيها ساحرة هذاسيعيدهاإلىهنا سواءأرادتذلكأم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus