"إذا تحدثت" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşursan
        
    • Konuşursam
        
    • konuşursanız
        
    • konuşmuş olur
        
    • sorsanız
        
    Bir daha benimle böyle konuşursan adamlarım senin boğazını keserler! Open Subtitles إذا تحدثت إلى هكذا مرة أخرى سأجعل رجالى يقطعون عنقك
    Bir daha benimle bu şekilde konuşursan dilini keser ve onu köpeklere atarım. Open Subtitles إذا تحدثت إلي هكذا مرة أخرى سوف اقطع لسانك وأطعمه لكلابي
    Onunla yüz yüze Konuşursam beni gitmemem için ikna edebilir. Open Subtitles إذا تحدثت معه أنا, أكيد سوف يقنعني بعدم فعل ذلك
    Eğer buradan burnumdan Konuşursam farkı duyabilirsiniz. TED لذا إذا تحدثت من أعلى عند الانف فيإمكانكم سماع الفرق
    Ve belli yöneticilerle konuşursanız, çalışanlarının evden çalışmasını istemezler bu şeyler yüzünden. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Konuşmadığımız kişilerle konuşursanız, konuşmadığımız kişilerle konuşmuş olur musunuz? Open Subtitles إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذى لا نتحدث عنه؟
    Bir ekonomi uzmanına sorsanız size İsveç'in kişi başı milli gelirinin 50 bin dolar civarında olduğunu söyler. TED إذا تحدثت مع خبراء اقتصاديين، ربما يخبروك أن معدل دخل الفرد في السويد حوالي خمسون ألف دولار في السنة
    Eğer polise konuşursan, seni bulmam zor olmayacak, beni anlıyor musun? Open Subtitles ومعي رخصة قيادتك إذا تحدثت إلى الشرطة، لن يكون من الصعب العثور عليك، مفهوم؟
    Onunla konuşursan bize yerini söylemek zorundasın. Open Subtitles إذا تحدثت معه فلديك إلتزام لتخبرينا أين هو
    Bunun gibi bir daha benimle konuşursan çok tatsız bir kazayla karşı karşıya kalırsın. Open Subtitles إذا تحدثت إليّ مثل ذلك ثانيةً ستتقابل مع الفظيع
    Ama eğer biriyle konuşursan birinden yardım istersen ya da aptalca bir şey yaparsan bir telefonuma bakar. Open Subtitles لكن إذا تحدثت لأي شخص إذا طلبت المساعدة أو قمت بأي تصرف غبي
    Bize yardım edersen, eski bağlantılarınla konuşursan, belki onu yakalayabiliriz. Open Subtitles إذا ساعدتنا، إذا تحدثت إلى مُتصليك القُدامى، ربما نكون قادرين على إيجاده.
    Eğer onunla Konuşursam ve gerçekten dallamanın teki olduğu ortaya çıkarsa, sil baştan, her türlü adaletsizliğe karşı, yoluna çıkmam gerekecek. Open Subtitles لأني إذا تحدثت معها، واتضح أنها حمقاء، ومرة أخرى، أنا لا أريد أن أكون ذلك الفتى الذي يواجهها على كل جُرمٍ صغير
    Buraya gelen adamlar eğer herhangi biriyle Konuşursam, işimi kaybedeceğimi söylediler. Open Subtitles الرجال الذين أتوا لهنا.. قالوا بأنه إذا تحدثت لأي شخص, فسأفقد عملي.
    Belki mikrofona Konuşursam daha iyi anlayabilirsin. Open Subtitles ربما إذا تحدثت فى الميكروفون ستسمعني بوضوح
    Eğer onunla Konuşursam ve gerçekten dallamanın teki olduğu ortaya çıkarsa, sil baştan, her türlü adaletsizliğe karşı, yoluna çıkan adam olmam gerekecek. Open Subtitles لأني إذا تحدثت معها، واتضح أنها حمقاء، ومرة أخرى، أنا لا أريد أن أكون ذلك الفتى الذي يواجهها على كل جُرمٍ صغير
    Seninle Konuşursam, işim biter Open Subtitles أنا مراقب ، سأحسر وظيفتى إذا تحدثت إليك ، بغض النظر عن هوية القتلى
    Calais'ye gidip mültecilerle konuşursanız; avukatlar, siyasetçiler, mühendisler, grafik tasarımcıları, çiftçiler ve askerlerle karşılaşırsınız. TED إذا تحدثت مع اللاجئين في كاليه فستلتقي بمحامين وسياسيين، ومهندسين ومصممي طباعة ومزارعين وجنود.
    Eğer İngilizce konuşursanız, daha az rahatsızlık verirsiniz. Open Subtitles ستوفر عليّ الكثير من العناء إذا تحدثت بالإنجليزية
    Konuşmadığımız kişilerle konuşursanız, konuşmadığımız kişilerle konuşmuş olur musunuz? Open Subtitles إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم ألم تتحدث عن الموضوع الذي لا نتحدث عنه ؟
    Onlarla konuşsanız ve sorsanız, "Sosyal hayatın nasıl?" TED إذا تحدثت إليهم، وقلت، " كيف تبدو علاقاتك الإجتماعية؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus