"إذا تركتك" - Traduction Arabe en Turc

    • izin verirsem
        
    • bırakırsam
        
    • Eğer senden
        
    • izin versem
        
    Angela, bunu yapmana izin verirsem sorumlu bir baba olmam. Haydi! Open Subtitles أنجيلا لن أكون أبّا مسؤولا إذا تركتك تفلتين بدون عقاب من هذا لنذهب
    Eğer gitmene izin verirsem, borcun olan parayla döneceğin konusunda sana güvenebilir miyim? Open Subtitles إذا تركتك تذهبين هل أثق بكى أن تعودى بالمال الذي تدينين به لى ؟ لا
    Gitmene izin verirsem, etraftan kaybolacağını biliyorum. Open Subtitles إذا تركتك ترحلين أنا أعلم أنكى ستخفين نفسك
    Sizi dışarı bırakırsam, ceza yerim. Andy'le randevum var. Open Subtitles إذا تركتك خارجا، أمك ستقضي علي، وأنا عندي موعد مع أندي
    Seni bırakırsam beni gördüğünü söylemeyeceğine yemin edeceksin. Open Subtitles إذا تركتك تذهب، يجب أن تقسم أنك لن تقول أبداً أنك رأيتني،
    Eğer senden kazık yersem, sonra herkes bana kazık atar. Open Subtitles إذا تركتك تفلتُ هكـذا، فسـوف يحاول الجميع العبث معي.
    Beni değiştirmene izin versem, işe yarar mı? Open Subtitles إذا تركتك تغيرنى هل سيفى ذلك بالغرض ؟
    Menajerim olmanıza izin verirsem bana nasıl bir teklif yapacağınızı öğrendikten sonra söyleyeceğim. Open Subtitles سأقول لك بعد ما تخبرني أي عرض سأناله إذا تركتك تصبح وكيلي
    Ben olmadan büyük bir hikâyeyi yakalamanıza izin verirsem bunun öyle olmadığını, bu dünya üzerinde ispat etmemin başka hiçbir yolu yok. Open Subtitles و ما من طريقة بأرض الله الواسعة سأثبت له بها عكس رأيه هذا إذا تركتك تقوم بتقرير إخبارى كبير بدون اشتراكى معك فيه
    Tamam, gitmene izin verirsem bana nerede olduğunu söyler misin? Open Subtitles حسناً, إذا تركتك تدخل هل ستخبرني أين هو بالضبط؟
    Beni sadece cinsel organımın resmini çekememe izin verirsem işe alacağını söylemiştin. Open Subtitles ثم؟ قلت أنك ستتعاقدين معي إذا وفقط إذا تركتك تأخذين صورة لأعضائي التناسلية
    Gitmene izin verirsem bu tartışmayı kazandığını düşünmeni istemiyorum. Open Subtitles إذا تركتك تذهبين الآن لا أريدك أن تظني بأنك كسبتي هذا النقاش
    Eğer bunu yapmanıza izin verirsem kendimle barışık yaşayamam. Open Subtitles لن أستطيع العيش إذا تركتك تفعل هذا
    Eğer yaşamana izin verirsem, sonuç aynı olacak. Open Subtitles إذا تركتك حي النتيجة ستكون نفسها
    Eğer yaşamana izin verirsem, sonuç aynı olacak. Open Subtitles إذا تركتك حي النتيجة ستكون نفسها
    Ama izin verirsem hayatta kalmayabilirsin. Open Subtitles لكن إذا تركتك قد لا تعيشين أبداً
    Seni şu anki durumunda yalnız bırakırsam yarına kalmaz ölürsün. Open Subtitles و إذا تركتك ، في حالتك الحالية ستكونين مية بحلول يوم غد
    Eğer seni bırakırsam, geri dönüp herşeyi elimden alırsınız. Open Subtitles إذا تركتك تذهب سيقتحمون المكان ويستعيدون كل شيء
    bırakırsam, uçabilir misin? Open Subtitles إذا تركتك , هل يمكنك الطيران ؟
    Eğer senden ayrılsaydım beni Mardar gibi arar mıydın? Open Subtitles ...إذا تركتك هل ستبحث عني؟ مثل ماردار؟
    Gitmene izin versem bile ne yapacaksın? Open Subtitles حتى إذا تركتك ترحل فماذا عساك أن تفعل؟
    - Julio, bana her şeyi yapmana izin versem ve asla Amcan Cuan'a birşey anlatmayacağımı söylesem bana ne yapardın? Open Subtitles -خوليو) )، ماذا ستفعل لي إذا تركتك تفعل ما تشاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus