Menajer benim. Seni temsil etmeme izin verirsen, memnun olurum. | Open Subtitles | أنا مدير الأعمال، سيكون من دواعي سروري إذا تركتني أمثلك |
Bak, burada bir süre kalmama izin verirsen ablamın kucağına koyarım seni yine. | Open Subtitles | أنظر, يمكنني أن أعيدك إلى حضن اختي إذا تركتني أمكث هنا لبعض الوقت |
Bak, şimdi gitmeme izin verirsen, sana rağbet etmeye başlarım. | Open Subtitles | ، اسمع، إذا تركتني أذهب الآن سأبدأ أعجب بك |
Eğer gelmezsen beni o şekilde barda tek başıma bırakırsan her şeyi mahvedersin. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Eğer beni terk ederse neler olabileceğini düşünmeye başladım. | Open Subtitles | وتساءلت ماذا سيحدث إذا تركتني |
- Bitirmeme izin verirseniz... - İkiniz de yanılıyorsunuz. Ama bana bir fikir verdiniz. | Open Subtitles | إذا تركتني فقط أنتهي أنت مخطئ, لكنك أعطيتني فكرة |
Yaşamama izin verirsen sana en değerli varlığımı vereceğim , işte al onu .. | Open Subtitles | إذا تركتني حيّ، سأعطيك اعلى ممتلكاتى قيمه خذ هذا |
Eğer izin verirsen, anlamana yardım edebilirim. | Open Subtitles | يُمْكِنُني أَنْ أُساعدَك على فهمه إذا تركتني |
Hayır,hayır izin verirsen seyretmek istiyorum, eğer izletirsen bende sana stand-up kasedimi izletirim. | Open Subtitles | لا، لا. إذا تركتني أشاهد هذا، سأجعلك تشاهد شريط عنّي على المسرح |
Merak etme. Eğer kalmama izin verirsen, hatalarımı telafi ederim. | Open Subtitles | لا تقلقي إذا تركتني هنا سأكون بأفضل سلوك |
Makyajini yapmama izin verirsen, özgeçmisimi yazmana izin veririm. | Open Subtitles | سأتركك تقومين بمساعدتي إذا تركتني أعمل لك مكياجك |
Şimdi, dinle, eğer biraz uyku uyumama izin verirsen sonrasında ben... yarın birlikte konuşabiliriz. | Open Subtitles | لايوجدُ شيئاً مخيف بشأنِ الليل. الآن إستمع, إذا تركتني أحصلُ على قسطٍ من النوم |
Konuşmama izin verirsen, sana açıklayabilirdim ki... | Open Subtitles | إذا تركتني أتكلم عندها سأكون قادرا على أن أقول لك أن لايمكنني القيام بذلك |
Alçını imzalamama izin verirsen şeref duyarım. | Open Subtitles | سيكون الشرف لي إذا تركتني أوقع على جبيرتك |
Dinle o ottan birkaç kilo bırakırım sana onu düzmeme izin verirsen şu köşede. | Open Subtitles | سأخبرك بهذا سأتركك تحتفظ ببعض الحشيش إذا تركتني أضاجعها |
- Sana bir yüzlük vereceğim sürmeme izin verirsen. Uzağa gitmeyeceğim. Bir yüzlük mü? | Open Subtitles | سأعطيك مئة دولار إذا تركتني أقودها , سأذهب عبر المدينة |
Eğer gitmeme izin verirsen, mahkemede hayatımı kurtardığını söylerim. | Open Subtitles | إذا تركتني أرحل، سأخبر المحاكم بأنك أنقذت حياتي |
Sana iyilik yapmama izin verirsen itibarımı geri kazanmama yardımcı olursun. | Open Subtitles | ستساعدينني على تحسين سمعتي إذا تركتني أساعدكِ |
Evler arası köpek kapısı yaptırmama izin verirsen daha çabuk gelebilirim. | Open Subtitles | أتعلمين، يمكنني الوصول هنا أسرع إذا تركتني أضع باب الكلب ذاك بين شقتينا |
Eğer gelmezsen beni o şekilde barda tek başıma bırakırsan her şeyi mahvedersin. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Beni bırakırsan, hiç sorun çıkarmam- | Open Subtitles | إذا تركتني أذهب الآن,لن أقوم بالإدعاء عليك. |
Tim, lütfen, lütfen, beni terk etme. Çünkü Eğer beni terk edersen, sanırım öleceğim. | Open Subtitles | (تيم)، أرجوك، لا تدعني لأنك إذا تركتني أظن بأني سأموت. |
Yardım etmeme izin verirseniz,.. ...bu salağın yaptığı hasarı düzeltirim. | Open Subtitles | إذا تركتني أساعدك، ربّما يمكنني إصلاح الضرر الذي تسبب به هذا الغبي... |