"إذا حاول" - Traduction Arabe en Turc

    • çalışırsa
        
    • çalışsa
        
    • Eğer çalışanların
        
    • sizi ararsa
        
    Mahkûmun kaçmamasını sağlamak için buradayız, çünkü kaçmaya çalışırsa onu arkadan vurursunuz. Open Subtitles إننا هنا أيها الكابتن بعد إذنك لنرى إن كان السجين سيحاول الهروب لأنه إذا حاول سوف تطلق عليه النار فى ظهره أليس كذلك
    Taşralı bir çocuk olabilirim ama Başkan beni durdurmaya çalışırsa Beyaz Saray'ı milyonlarca telgrafa boğarım! Open Subtitles ربما أكون مجرد فتى ريفى و لكن إذا حاول الرئيس منعى سوف أغرق البيت الأبيض بملايين البرقيات
    Aileleriniz sizi durdurmaya çalışırsa, yüzlerine fırlatın! Open Subtitles إذا حاول آبائكم أن يمنعوكم من المرح فقط ألقوه فى وجوههم
    Biri onu senden almaya çalışsa korurdun öyle değil mi? Open Subtitles إذا حاول أي شخص أن يسلبه منك ستقومين بحمايته، صحيح؟
    Eğer çalışanların buraya tekrar girmeye çalışırlarsa seni uyarıyorum, burada olup biten her şeyi ve Eden Log vaadiyle göç ettirilen insanları tüm dünyanın duymasını sağlarım. Open Subtitles إذا حاول رجال الشرطة الحمقى لديك أن يعودوا إلى هنا فإني أحذرك... أني سأنذر العالم على السطح بما يحدث هنا وعن الإحتياطي المزيف لـ (جذع عدن)
    Eğer kocanız sizi ararsa, beni haberdar etmenizi istiyorum. Open Subtitles إذا حاول زوجك الاتصال بك فكوني على تواصل معي
    Eğer birisi buraya girmeye çalışırsa, hırsız alarmım bizi uyarır. Open Subtitles إذا حاول شخص الدخول لهنا إنذار اللصوص سيقوم بتنبيهنا
    Kaçmaya çalışırsa onu durdurmak için çok kurşun atmak gerekecek. Open Subtitles إذا حاول الهرب فسنحتاج لطلقات كثيره لإيقافه.
    Eğer kaçmaya çalışırsa, ne gerekiyorsa yapmaya yetkiniz var. Open Subtitles إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه
    Eğer birisi seni incitmeye çalışırsa, onun taşaklarını keserim. Open Subtitles إذا حاول أي شخص إيذائك، أنا سَأَقْطعُ خصيته.
    Birisi sana ulaşmaya çalışırsa yardım gelene kadar güvenli bir yerde olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنه إذا حاول أحدهم الانتقام مني من خلالك سوف تجدين مكانا آمنا حتى تصل المساعدة
    Yani bu madde sadece eğer birisi kamyondan çıkarmaya çalışırsa mı tehlikeli? Open Subtitles ..إذاً هذه المواد خطرة فقط في حالة ما إذا حاول أحدهم أن يستخرجها من الحاويات ؟
    Övünmek gibi olmasın ama kaçmaya çalışırsa, onu yakalamakla görevliydim. Open Subtitles ولكننى تم تكليفى بمراقبته إذا حاول الهروب
    Eğer Turner ve Dalton bu gece Seattle'dan ayrılmaya çalışırsa, onları yakalarız. Open Subtitles إذا حاول ترنر ودالتن الرحيل من سياتل الليلة سنمسك بهم
    İçinizden biri bile kahraman olmaya çalışırsa, seni temin ederim, kumandanım bu bölmenin havasını boşaltmayı düşünecek. Open Subtitles إذا حاول أى أحد منكم ان يكون بطل أُطمأنُك بأن قيادتى لن يفكروا بشئ يمنع هذه الغرفه من الجو
    Ama biri benden değer verdiğim bir şeyi almaya çalışsa bunu kişisel olarak algılarım. Open Subtitles لكن إذا حاول احدهم ان يأخذ شيئاً مهماُ مني فسأخذ الأمر بصورةٍ شخصية
    Seninle bir şekilde temas kurmaya çalışsa bana söylerdin değil mi? Open Subtitles كنت ستخبرني إذا حاول الاتصال بك بأي شكل، أليس كذلك؟
    Eğer çalışanların buraya tekrar girmeye çalışırlarsa seni uyarıyorum, burada olup biten her şeyi ve Eden Log vaadiyle göç ettirilen insanları tüm dünyanın duymasını sağlarım. Open Subtitles إذا حاول الحمقى لديك أن يعودوا إلى هنا، فإني أحذرك... أني سأنذر العالم في الأعلى بشأن ما يحدث هنا وبشأن الإحتياطي المزيف لـ (جذع عدن)
    Bu kartım. IRS' ten herhangi biri sizi ararsa Hemen beni arayın. Open Subtitles هذه بطاقتي، إذا حاول أي شخص من جباية الضرائب الاتصال بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus