"إذا حدث شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • şey olursa
        
    • Eğer bir şey
        
    • birşey olursa
        
    • başlarına bir şey
        
    Eğer Alvo' ya bir şey olursa, villasına ne olur acaba onu merak ediyorum. Open Subtitles , إذا حدث شئ لـ إلف اتسائل ماذا سـ يحدث لـ فلته ؟
    Hey, bu gece bir şey olursa mesela bir şey ters giderse bilmeni istiyorum, seni gerçekten önemsiyorum. Open Subtitles اسمع , إذا حدث اي شئ الليله مثل , إذا حدث شئ سيء فقط اريدك ان تعرف , انا حقًا اهتم بشأنك
    Bu riski almam mümkün değil. Sana bir şey olursa, kendimi asla affetmem. Open Subtitles لن أتركك، إذا حدث شئ لكِ لن أغفر لنفسي
    Eğer bir şey olursa hemen gel. Open Subtitles إذا حدث شئ تعالوا حالا
    Eğer iki aileden birine birşey olursa, gidip diğerine söyleyecekler. Open Subtitles إذا حدث شئ لأيّ منهم أنهم سيذهبون و يخبرون العائلة الأخرى
    Askerlerin başlarına bir şey gelirse yanlarında olmalıyım. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم
    Sana izin vermeyeceğim. Sana bir şey olursa, kendimi asla affetmem! Open Subtitles لن أتركك، إذا حدث شئ لكِ لن أغفر لنفسي
    Bize bir şey olursa, sizden bilirler. Open Subtitles إذا حدث شئ لنا سيعروفون بأمركم
    Yüzmeye gidiyorum bir şey olursa bana telefonla haber verin. Open Subtitles -أنا ذاهب للسباحة ، إتصلوا بي على الهاتف إذا حدث شئ
    Eğer ki ona içeride bir şey olursa ya da mahkûm falan edilirse... Open Subtitles إذا حدث شئ له بالداخل أو إذا تمت إدانته
    Baban veya Pat Amcana bir şey olursa diğeri ailesine haber verecekti. Open Subtitles أبي والعمّ (بات) يعقدون صفقة إذا حدث شئ لأيّ منهم أنهم سيذهبون و يخبرون العائلة الأخرى
    Ya bir şey olursa? Open Subtitles ماذا إذا حدث شئ ؟
    Eğer bir şey olursa bunu halletmek için Scott'a ihtiyacın olacak. Open Subtitles -ستكونين بخير . إذا حدث شئ ما، فيتحتّم عليك أن تتجاوز خلافاتك مع (سكوت).
    - Eğer bir şey olursa... Open Subtitles إذا حدث شئ ما...
    Ya birşey olursa ve siz fikrinizi değiştirirseniz? Open Subtitles ماذا إذا حدث شئ و أنتم غيرتم رأيكم ؟
    John Bubber'a birşey olursa, Bay LaPlante, sana dava açarım. Open Subtitles إذا حدث شئ ل بابار سأقاضيك
    birşey olursa, beni arayın. Open Subtitles إذا حدث شئ ، اتصلوا بيّ.
    Askerlerin başlarına bir şey gelirse yanlarında olmalıyım. Open Subtitles إذا حدث شئ لهؤلاء الرجال أود أن أكون هناك معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus