"إذا ساعدتني" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana yardım edersen
        
    • Bana yardım ederseniz
        
    • yardımcı olursan
        
    • yardımcı olursanız
        
    Bu işte Bana yardım edersen, borcunu ödemene gerek kalmayacak. Open Subtitles إذا ساعدتني هذه المرة، يمكنني أن أأكد . ليس عليكِ دفع دينَكَ
    Eğer Bana yardım edersen, sana borç para veririm. Open Subtitles إذا ساعدتني في هذا العمل سأقرضك بعض المال
    Bay Sodor, Bana yardım edersen, söz veriyorum iyiliğinin bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles سيد سودور ، إذا ساعدتني أعدك بأنني سأرد لك المعروف
    Bana yardım ederseniz her şey sizin için daha kolay olur Open Subtitles سيجعل هذا الأمور أقل تعقيداً بكثير عليك إذا ساعدتني
    Bana yardım ederseniz her şeyi yaparım. Open Subtitles إذا ساعدتني هذه المرة.. سأفعلُ لكَ ما تريد.
    Bunu ortaya çıkarmakta bana yardımcı olursan soruşturmaya başlayabilirim. Open Subtitles إذا ساعدتني في فضح هذا سوف أخدم الشرطة المدنية
    Eğer bana yardımcı olursanız çok iyi olurdu, belki de olmazdı... hastane danışmanını aramayın. Open Subtitles سيكون رائعا إذا ساعدتني قليلا، ربما عدم اخبار مدير المستشفى.
    - Ama Bana yardım edersen buradan çıkmana yardım edebilme şansım olur. Open Subtitles لكن هنالك فرصة، إذا ساعدتني فإني قد أستطيع مساعدتك في الخروج من هنا
    Bana yardım edersen cevaplayacağımı söylemiştim. Open Subtitles أخبرتك أنا أجيبهم إذا ساعدتني.
    Eğer Bana yardım edersen, ben de sana ederim. Open Subtitles إذا ساعدتني ، سوف أساعدك أعدك بهذا
    Şimdi, Bana yardım edersen belki ben de sana yardım ederim... Open Subtitles ... إذن ، رُبما إذا ساعدتني يُمكنني مُساعدتك
    Bana yardım edersen ta Phoenix'e kadar tıpış tıpış gelirim. Open Subtitles إذا ساعدتني بهذا سأذهب طواعية إلى "فينيكس"
    Bana yardım edersen arkadaşının borcunu yırtıp atarım. Open Subtitles سأمزق ورقة صديقك إذا ساعدتني
    Eğer bu işte Bana yardım edersen, Open Subtitles إذا ساعدتني في هذا
    Sen Bana yardım edersen, ben de sana yardım ederim. Open Subtitles إذا ساعدتني سوف أساعدك
    Tabii Bana yardım edersen. Open Subtitles لكن إذا ساعدتني.
    Dedi ki: "Ben çürük bir adamım, ama Bana yardım ederseniz, her ne olursa yapmaya hazırım, yerde sürünmem gerekse bile." TED قال: "أنا بضع أشلاء رجل، لكن إذا ساعدتني فأنا مستعد لفعل أي شيء حتى لو توجّب علي الزحف على الأرض."
    Bana yardım ederseniz, babam size istediğiniz kadar para verir. Sorun şu ki, benim paraya ihtiyacım yok. Open Subtitles والدي سوف يدفع لك إذا ساعدتني - المشكلة أنني لا ارغب بالمال -
    Bu odun konusunda bana yardımcı olursan, kamyon filonu alac... Open Subtitles إذا ساعدتني في مسألة الخشب سأحصل على أسطول شاحناتك
    Görünüşe göre, şu an onu karşılayamayacağım tabii bana, fiyat konusunda yardımcı olursanız, o ayrı. Open Subtitles تبين أني لن أكون ..قادرة علىشراءهالآن . إلا إذا ساعدتني في السعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus