"إذا سقطت" - Traduction Arabe en Turc

    • düşerse
        
    • düşersen
        
    • düşüp
        
    • düşersem
        
    • düşmediği
        
    Onu kolayca alt edebiliriz ama balkonun tam kenarındalar, eğer o düşerse kız da düşer. TED بإمكاننا أن نفعلها وبسهولة، ولكنه على حافة الشرفة، إذا سقطت الشرفة، سوف تسقط معها.
    Size hatırlatmalıyım ki, eğer bu gülün son yaprağı da düşerse... büyü bir daha asla... Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة
    O kristal yanlış ellere düşerse, sonucu felaket olabilir. Open Subtitles إذا سقطت تلك البلورة في الأيدي الخطأ يمكن أن يكون ذلك كارثيا
    düşersen hayatta kalmanın tek yolu o. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ستنجو بها إذا سقطت
    Suya düşersen donarsın, ayağa kalk! Open Subtitles قلت بأنك ستمرض إذا سقطت في الماء, هيا انهض انهض
    O düşüp kalçasını incitiyor ve sen lazımlıkları kontrol edeceksin Open Subtitles إذا سقطت وكسرت وركها فسأنقلك للمطار لتبحث في المحركات عن اللوطيين
    Eğer bir şey olursa, kayıp düşersem bunun bir kaza olduğunun bilinmesini istiyorum. Open Subtitles إذا حدث لي شئ.. أو إذا سقطت فليعرف العالم أنه كان حادثا لا غير..
    Başkentin eşiğine düşmediği sürece buna vandalizm denemez. Open Subtitles إلا إذا سقطت على عتبة عاصمتنا هذا ليس تخريب
    Bilete ne kadar fazla ödersen öde uçak düşerse, sen de ölüp gidersin. Open Subtitles لايَهْمُّ كَمْ تَدْفع للتذكرةِ. إذا سقطت الطائرةَ الجميع سيموت
    Eğer bölge yanlış kişilerin eline düşerse bu senin suçun. Open Subtitles إذا سقطت المملكة بالأيادي الشريرة، سيكون على حساب رأسكَ
    Freddy diyor ki, bir buzdolabı minibüsten düşerse yolunu değiştirip ondan kaçınman gerekir. Open Subtitles كما ترى، فريدي يؤمن أنه إذا سقطت ثلاجة من على الحافلة فمن الأفضل لك أن تنزاح عن طريقها.
    Eğer biri St. Louis'e düşerse bizde geriye dişimiz bile kalmaz. Open Subtitles إذا سقطت واحدة في سانت لويس، سوف لن يعثروا حتى على أسناننا.
    Kale düşerse saklanacak yer kalmayacak. Open Subtitles لن يكون هنالك مكان للاختباء إذا سقطت القلعة
    Monroe düşerse Cristiano da düşer. Open Subtitles إذا سقطت مونرو، أنا الشخص الذي سوف يتعامل مع الشرطه.
    "Siraküza düşerse, bütün Sicilya düşer, sonra da İtalya. " Open Subtitles قال : " إذا سقطت "سيركـوس" فستسقط "سيسلـى" بأكملها "ومن ثم "إيطاليـا
    Aşağı düşersen çok tehlikeli olabilir. TED قد يكون خطيراً جداً إذا سقطت للاسفل.
    Sen düşersen, biz de düşeriz. Open Subtitles إذا سقطت نسقط معك
    Eğer düşersen,ölürsün. Open Subtitles إذا سقطت ستكونين ميتةً للحظة
    O asfalta düşüp ölürsem, çocukların hiçbirini bulamazsınız. Open Subtitles إذا سقطت إلى الأسفل لن تحصل على أي من الأولاد
    Biz de işte onların içine düşüp dışarı çıkamayanlardan parşömenlerini çalacağız. Open Subtitles إذا سقطت داخلها فلا يمكنك الخروج لذا سنصل إلى هناك أولاً، ننتظر بصبرٍ ونسرق إحدى اللفائف
    Yani motorumdan falan düşersem, bazı rüşvetçi yetkililerin yerine sizin bunun tadını çıkaracağınızı bilmiş olacağım. Open Subtitles إذاً , إذا سقطت من دراجتي أعرف أنكم ستسمتعون بها بدلاً من أن يأخذها مسؤول محلي فاسد
    Aaa, burayı sevdim. düşersem biri fark edebilir. Open Subtitles أحب هذا إذا سقطت سيلاحظنى أحدهم
    Başkentin eşiğine düşmediği sürece buna vandalizm denemez. Open Subtitles إلا إذا سقطت على عتبة عاصمتنا هذا ليس تخريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus