"إذا في" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    ve bu soru Eğer bu modern, küreselleşmiş dünya içinse bütün bu farklı dillere sahip olmaya tahammül edebiliriz. TED والسؤال هو ما إذا في هذا العالم العصري، نستطيع تحمل تكاليف كل هذه اللغات.
    Eğer başlangıcı 6. Open Subtitles هو سَيَكُونُ مثل إذا في بِداية الإحساس السادس
    Eğer senden ayrılmaya çalışsaydım beni aksine ikna ederdin diye düşündüm. Open Subtitles لهذا فكرت أن أكون معك من جديد إذا في كل الحالات سوف توقفنني
    Ve ben her gece burada takılıp kalıyorum ve merak ediyorum, Eğer seni bir daha görürsem, seni gömeceğim. Open Subtitles ثم أنا عالقة هنا أتساءل كل ليلة إذا في المرة القادمة أراك, في مدفنك
    Ama bir gün yumurtalar seni onlar ve krepler arasında bir seçim yapmaya zorlarsa ve sen de o hamur gibi ve lezzetsiz olan krepleri seçip bir daha hiç yumurta yemezsen Eğer yumurtalar buna çok üzülürler. Open Subtitles ولكن إذا في يوم من الأيام، صحيح؟ البيض أجبركي أن تختاري بينهم أو بين الفطائر المحلاة وأنتي اخترتي الفطائر
    - Eğer öyleyse durmamiz lazim ki üstümü değistireyim. Open Subtitles ـ إذا في هذه الحالة يجب أن نتوقف لكي أغير ثيابي ـ لماذا؟
    Eğer sen varsan, o zaman Büyükbaban gay olduğunu iyi saklamış. Open Subtitles لذا إذا في حال وجوده، هذا يعني جدك كان، مثل، خزانة عميقة مغلقة.
    Eğer içinin derinliklerinde... biraz ezilmişsen ve umutsuz bir romantiksen... bir tür aşk delisi çılgın... birisi oluyorsun. Open Subtitles إذا في داخل الأعماق ... أنت تقمع قليلا و رومانسي بشكل يائس... تصبح نوع من...
    Ellen, Eğer terapiyi onaylarsan... kendine zarar verirsin. Open Subtitles إلين، إذا دقّقتَ لك إذا في... ... أنتيُمْكِنُأَنْتَتأكّدَمننفسك.
    Eğer böyle olacaksa, kendimize sormak isteyebiliriz. Open Subtitles إذا في تلك الحالة قد تريد سؤال نفسك
    Eğer gerçekten yaptıysa. Open Subtitles إذا في الواقع هذا هو ما فعلته.
    AK gibi bir pislik temizlenmezse Eğer bir gün siyasetçilerle aynı konuma gelip yeniden bir karmaşaya neden olur. Open Subtitles ... إذا لم تنضف الحثالة مثل اي كاي ...إذا في يوم من الأيام سيكون في نفس مكان سياسي ...وهذا ماأوصلني لهذه الورطة
    Eğer dünyanın sonu geliyorsa en azından birbirimize karşı dürüstken ölelim. Open Subtitles - ليلى. إذا في العالم سوف ينتهي، ثم دعونا على الأقل الخروج
    Eğer durum buysa, Borns Tech'den birisinin başı fena belaya girecek. Open Subtitles حسناً، إذا في تلك الحالةُ، شخص ما في شركة "بورن" سيقع بمشكلة
    Eğer bazen size yetemediğim olduysa bunun için gerçekten özür dilerim. Open Subtitles إذا في بعض الأحيان لم يكن كافيًا
    Eğer o göreve çağırılırsa... Open Subtitles إذا في يوما ما انتدب
    Bak "Eğer" diyorum Craig'in penisine dokunmak istemiş olabilirsin. Open Subtitles إذا وأنا أقول فقط إذا في مرحلة ما، أردت لمس قضيب (كريغ) لا يمكنك إمساكه بتلك البساطة، حسناً؟
    Eğer duymuş olsaydınız, siz aşağı inene kadar Open Subtitles و إذا في الحقيقة ...سمعتِ ضربه الرصاص بروك ويندهام) لن يكون لديها) ...الوقت الكافى لأخفاء المسدس
    Eğer yeni çellocu alacaksak buna karar verirsek bence başlangıç gibi olacak. Open Subtitles تعلمون, إذا في نهاية الأمر قبلنا بإنتساب عازف "تشيلو" جديد... هذا إذا ما قرّرنا ذلك. أعتقد أنّ الأمر سيشعرنا كأنّها البداية.
    Eğer olursa. Open Subtitles إذا ... إذا في كل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus