"إذا كانت هناك" - Traduction Arabe en Turc

    • olsaydı
        
    • Eğer bir
        
    • o da
        
    • varsa
        
    Bu ülkede gerçek adalet olsaydı, şu anda darağacında sallanıyor olurdu. Open Subtitles إذا كانت هناك عدالة في هذه البلدة كان سيكون مشنوقا الأن
    Baskı Olimpiyatları olsaydı, altın madalyayı kazanmıştım. TED إذا كانت هناك أولامبياد للقهر، سأحصل على الميدالية الذهبية.
    Eğer bir komplo varsa ortanın biraz aşağısına kadar uzanıyordur. Open Subtitles إذا كانت هناك مؤامره إنها تذهب لما تحت المنتصف بقليل
    Eğer bir resim varsa, yeşil bir şal giyiyor olabilir. Open Subtitles إذا كانت هناك صورة , ربّما هي مرتدية وشاح أخضر
    Düşünecek olursanız, biz olmazsak hayatınız nasıl olur diye gösteri yapacak bir grup varsa, o da kapıcılar. Open Subtitles تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر، عن كيف ستكون الحياة بدونهم، فهم البوّابين.
    Ya bazı şeyler varsa ki iyi bir ilişki bile asla karşılayamazsa? TED ماذا إذا كانت هناك أشياء لا تستطيع حتى علاقة جيدة أن تقدِّمها؟
    ve şimdi size bir savaş olsaydı ne için savaşacağınızı göstereceğim. Open Subtitles والآن سأقدم لك ما ستحاربون من أجله ، إذا كانت هناك حرب ما
    Nerdeyse her gün konuşurduk, bir sorun olsaydı, mutlaka bana anlatırdı. Open Subtitles نتحدث كل يوم تقريباً ، إذا كانت هناك مشكلة كانت ستقول شيئاً
    Yalnızca birkaç düzine balina olsaydı, idare edebilirdik ama şimdi yüzlercesi var. Open Subtitles حسنا ، نحن قد نكون قادرين على مواجهتها إذا كانت هناك فقط بضع عشرات من الحيتان و لكن نحن نتحدث عن المئات
    Eğer kalıp yarışmak için bir şansın olsaydı, kabul ederdin değil mi? Open Subtitles حسنا، إذا كانت هناك فرصة للبقاء والتنافس أنت تقديرينه ، صح؟
    İtalya'da doğrudan Cumhurbaşkanlığı seçimleri yapılıyor olsaydı ben kazanırdım. Open Subtitles إذا كانت هناك انتخابات مباشرة في إيطاليا لرئيس الجمهورية لفزت فيها
    Bu şekilde hayaller kuran erkekler eğer çok güçlü bir tanrı yaşıyor olsaydı elbette bu fantezilerle yaşardı diye düşündüler. Open Subtitles الرجال يتخيلون أشياء ثم يفكرون انه إذا كانت هناك آلهة فإنهم بالتأكيد سيتصرفون حسب هذه الخيالات
    Eğer bir planınız varsa, bu gece yapmak zorundasınız. Open Subtitles إذا كانت هناك عملية إنقاذ فيجب أن تتم الليله
    Ama affetmeyeceği tek bir günah var... Eğer bir kadın, bir erkeği yatağına çağırdığında... erkek gitmiyorsa. Open Subtitles لكن هناك ذنب واحد لَنْ يَغْفرَه لأحد: إذا كانت هناك إمرأة تدعو رجلاً ..إلى سريرِها.
    Eğer bir sorun olursa, direk oyundan atılırsın. Open Subtitles .ستُدفع خارج اللعبة مباشرة إذا كانت هناك مشكلة
    Eğer bir problemin olursa, sadece beni ara. Teşekkür ederim. Open Subtitles حسناً, هذا المكان هنا يمكن أن يكون مربكاً لذلك إذا كانت هناك أيُ مشكلة فقط أعلميني
    Tabi Eğer bir İngiliz versiyonu yoksa. Open Subtitles إلا إذا كانت هناك نسخة بريطانية للأغنية.
    Bak nasıl hissettiğini anlıyorum, ama Eğer bir problem varsa-- Open Subtitles ...اسمعى أعرف ما تشعرين به ...لكن إذا كانت هناك مشكلة
    o da bizi, olası bir sorundan haberdar eder. Open Subtitles سيسمح لنا أن نعرف إذا كانت هناك أية متاعب
    Şeytandan bahsetmişken Eğer bir Şeytan Krallığı varsa o da Sovyetler Birliği'dir. Open Subtitles عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي
    İçinde az da olsa insanlık varsa bana bunu hatırlatmazsın. Open Subtitles إذا كانت هناك أي إنسانيه فيك فلن تجعلني أفكر بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus