"إذا كان ذلك ما" - Traduction Arabe en Turc

    • buysa
        
    Eğer buysa, artık buna bir son verebilirsin. Çünkü işe yaradı. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تريده عليك أن تتوقف لأنك نجحت جداً
    İstediğin buysa bir daha seni aramam. Open Subtitles أنا لن أتصل بك ثانية إذا كان ذلك ما تريدي
    Hayır çıldırmamış, eğer kastettiğiniz buysa. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مجنوناً إذا كان ذلك ما تَعْنيه
    Eğer yapmak istediğin buysa, Sam, acele etmelisin. Open Subtitles إذا كان ذلك ما يريدنا أن نفعله سام تحركي بسرعة
    Beceremedin, eğer sorduğun buysa. Open Subtitles لقد أفسدتى العمل إذا كان ذلك ما تتسألى عنه
    Aletini tutamazdı pantolonunda, demek istediğin buysa. Open Subtitles لم يكن يستطع أن يبقي عضوه في بنطاله إذا كان ذلك ما تعنيه
    Kürdan saymıyor ya da kendimi kesmiyorum eğer sormak istediğin buysa tabii. Open Subtitles ..حسناً , أنا لا أستطيع عد عيدان الأسنان وإلا أقتل نفسي إذا كان ذلك ما ترمي إليه
    Ben bir şey yapamam, eğer sorduğun buysa. Open Subtitles لا يمكنني تغيير ما حدث .إذا كان ذلك ما تقصده
    Demek istediğin buysa, senin için endişelenmiyor. Open Subtitles إنه لا يشعر بالقلق عليكِ، إذا كان ذلك ما كنتِ تقصديه
    Hissettiğin buysa beni daha çok cesaretlendirmelisin. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تفكرين به إذن عليكِ أن تشجعيني أكثر
    Eğer istediğin buysa, seni durdurmayacağım. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تُريدُ تَعْرفُ بأنّني لَنْ أَوقّفَك
    İstediğin buysa, seni yalnız bırakmak da buna dahil. Open Subtitles و يتضمن ذلك تركك وشأنك إذا كان ذلك ما تريدينه
    Ama istediğin buysa gidebilirsin artık sana ihtiyacımız yok. Open Subtitles و لكن إذهبي إذا كان ذلك ما تريدينه لن نحتاجكِ مرة أخرى
    Kimsenin ama kimsenin bizi öğrenemeyeceği hakkında bir söz veriyorum gerçekten korktuğun ve gerçekten seni engelleyen şey buysa artık sorun değil demek oluyor. Open Subtitles ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه ..
    Eğer sevgi buysa, gökyüzünden alev çağırmalarına şaşmamak gerek. Open Subtitles إذا كان ذلك ما يسمى بالحب، فلا عجب أنهم قد إستدعوا ناراً من السماء
    Gerçekten yapmak istediğiniz buysa, ailenizi buluruz. Open Subtitles الآن، سوف نجد عائلتك إذا كان ذلك ما تريده بالفعل
    Eğer düşündüğümüz şey buysa... çukur kazamaz, birini gömemezsin. Open Subtitles .. لن تكون قادرا أصلا على حفر حفرة أو دفن شخص ما إذا كان ذلك ما كنت تفكر به
    Düşündüğünüz buysa, bu kez ayığım. Open Subtitles لستُ منتشيًا هذه المرّة، إذا كان ذلك ما تعتقدينه
    Eğer istediğin buysa, ölene kadar burda kalacağım demek. Open Subtitles ، إذا كان ذلك ما تسعى إليه ! فلن تحصل عليه حتى لو كان في ذلك موتي
    Eğer umduğunuz buysa, bunu asla unutmayız. Open Subtitles لن ننسى هذا إذا كان ذلك ما تعتقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus