"إذا كان هناك شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • şey varsa o
        
    • Eğer bir şey
        
    • bir şey varsa
        
    • bir şeyler varsa
        
    • bir şey varsa-
        
    • birşey varsa
        
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب
    Senden öğrendiğim bir şey varsa o da bana göre doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yapmalıyım ve sonuçlarını kafama takmamalıyım. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته منكَ فهو أني يجب أن أقوم بالشئ الذي اراه صحيحا ولا أقلق بشأن العواقب
    Eğer bir şey olsaydı,şimdiye kadar gitmiştir herhalde. Open Subtitles على أي حال إذا كان هناك شيء فقد ذهب الآن حسن.
    Eğer bir şey olsaydı,şimdiye kadar gitmiştir herhalde. Open Subtitles على أي حال إذا كان هناك شيء فقد ذهب الآن حسن.
    Bak, eğer bana söylemek istediğin bir şey varsa, şimdi bir şansın var. Open Subtitles انظروا ، إذا كان هناك شيء تريد لتقول لي ، الآن هي فرصتك.
    Ama eğer bilmek istediğin bir şeyler varsa, bunu onunla konuşmalısın. Sen onun eşisin. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء ما تريدين أن تعرفيه تحدّثِ معه حول هذا الموضوع ، أنتِ زوجته
    Eğer bana söylemek istediğin birşey varsa, şöylemelisin. - Hey. Open Subtitles إذا كان هناك شيء تودين الحديث عنه عليك فقط اخباري
    Eğer kanıtladığınız bir şey varsa o da sizin becerikliliğiniz. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد قد أثبتَّيه، انه سعه حيلتك.
    Ben bunu beş seneden uzun süredir yapıyorum ve beni istisnasız her gün etkilemeye devam eden bir şey varsa, o da bütün bu olayın iletişim için ne kadar önemli olduğudur. TED أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.
    Bildiğim bir şey varsa, o da kafam iyiyken bile bunun nasıl sürüldüğüdür. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم، هو كيف لدفع وأنا عندما رشق بالحجارة.
    Tahammül edemediğim bir şey varsa, o da dikkatsiz iştir. Open Subtitles إذا كان هناك شيء لا أستطيع تحمله فهو العمل غير المتقن
    Eğer bir şey söylemek istersen biz şurada kahve içiyoruz. Open Subtitles إذا كان هناك شيء أردت قوله، نحن سنكون هناك.
    Eğer bir şey özgür kalabiliyorsa, özgür kalmalıdır. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يمكن أن يكون حراً فيجب أن يكون حراً
    Tek söyleyebileceğim şey, Eğer bir şey açıklanamazca karmaşıksa, açıklamamı mı tavsiye edersin? Open Subtitles كل ما اقوله إنه إذا كان هناك شيء ما معقد ما لتشرحه هل ستنصح بعدم تفسيره ؟
    Onunla ilgili bilmem gereken bir şey varsa, şimdi duymak istiyorum, lütfen. Open Subtitles إذا كان هناك شيء بشأنه ويجب عليّ معرفته، فأود سماعه الآن، رجاء
    Eğer bana söylemek istediğin bir şeyler varsa bana ve teşkilata değil bana ve Calder'a değil, sadece bana idarecin ve arkadaşın olarak söyleyeceğin şey ne olursa olsun, şimdi tam zamanı. Open Subtitles لذلك، إذا كان هناك شيء تريدين أن تقوليه لي ليست أنا والوكالة ليست أنا وكالدر أنا فقط
    Eğer ikinizin arasında bir şeyler varsa, Open Subtitles .......... إذا كان هناك شيء بينكما أنتما الاثنان
    Öte yandan, senin anlatmak istediğin bir şeyler varsa... Open Subtitles من ناحــــية أخرى, إذا كان هناك شيء تريدين أنْ تبوحين لي به...
    ...içine sıkıntı veren birşey varsa anlatabilirsin. Open Subtitles إذا كان هناك شيء آخر يثقل عليك، أرجو أن تخبرنا به الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus