"إذا كنت ستعمل" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    Eğer onun bir çalışanı olsaydın bizim için kolaylaştırıcı olurdu. eilimiz gözümüz ve kulağımız gibi davranabilseydiniz. Open Subtitles ‫إذا كنت ستعمل لديه , يجب عليك أن تراقبه من أجلنا
    Eğer beni tutuklayacaksan avukatımı görmek istiyorum. Open Subtitles إذا كنت ستعمل ذلك ضعني تحت الإعتقال أريد أن أرى محامي الخاص
    Eğer böyle bir numara çekeceksen, biraderlerden birinin haberi olsun. Open Subtitles إذا كنت ستعمل هذه الأشياء مرة ثانية فيجب أن تعلم أخاك
    Eğer ayı olursan, boz ayı ol, öyle değil mi? Open Subtitles إذا كنت ستعمل يكون دب , يكون أشيب , أليس كذلك؟
    Eğer biriyle evleneceksen, benimle evlen. Open Subtitles إذا كنت ستعمل الزواج أي شخص، الزواج مني.
    Eğer onun için çalışacaksan asla birlikte olamayız. Open Subtitles لا يمكننا أبدا أن نكون سويا إذا كنت ستعمل معه.
    Eğer hizmet edeceksem tam yapmalıyım diye düşündüm. Open Subtitles أنا أحسب فقط إذا كنت ستعمل خدمة، أنا ينبغي أن تكون.
    Eğer yapacaksan, önce onları oyalamalıyız. Open Subtitles إذا كنت ستعمل هذا ,ستحتاج لصرف إنتباه
    Eğer yapacaksan, önce onları oyalamalıyız. Open Subtitles إذا كنت ستعمل هذا ,ستحتاج لصرف إنتباه
    Eğer saklanıp bekleyeceksen, Open Subtitles إذا كنت ستعمل يكون مختبئا والانتظار،
    Yani Eğer burada bizimle olacaksan nasıl bir işe giriştiğini gayet iyi anlaman gerekiyor. Open Subtitles حتى إذا كنت ستعمل يكون إلى هنا، إذا سيصبح أنت معنا، ثم أنت بحاجة إلى...
    Eğer kalacaksan dansa gel hadi. Open Subtitles إذا كنت ستعمل البقاء، هيا، والبقاء.
    Eğer kalacaksan dansa gel hadi. Open Subtitles إذا كنت ستعمل البقاء، هيا، والبقاء.
    Eğer S.H.I.E.L.D.'ın içinde Hydra için çalışacaksan asla bağlanamazsın. Open Subtitles إذا كنت ستعمل بداخل (شيلد) لصالح "هيدرا"، لا يمكنك أبداً الارتباط بأي شيء.
    - Eğer acıklı bir hikâye anlatacaksan... Open Subtitles إذا كنت ستعمل تعطيني بعض قصة تنهد...
    - Eğer acıklı bir hikâye anlatacaksan... Open Subtitles إذا كنت ستعمل تعطيني بعض قصة تنهد ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus