"إذا كُنتِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    Eğer bizim için bunu yapmak istemiyorsan o zaman çocuğumuz için yap. Open Subtitles إذا كُنتِ لا تودين فعل ذلك من أجلنا فلتفعليها من أجل طفلنا
    Eğer izin aldıysanız, Eğer çoktan anlaşma yapıldıysa, Open Subtitles حسناً، إذا كُنتِ قَد نِلتِ الإذنَ مُسبَقاً، و كُنتِ تَعرِفينَ أنَ الأمرَ قَد تَم
    Eğer sırf arkadaş olduğumuz için böyle hissediyorum dersen, yemin ederim ki senin aptal küçük çantana kusarım. Open Subtitles إذا كُنتِ ستقولين لأننا أصدقاءَ، أُقسمُ، بأنني سَأَتقيّأُ على محفظتِكَ الصغيرةِ للغاية.
    Eğer beni etkilemeye çalışıyorsan, dinazor avcısı muhabbeti yeterince etkileyici. Open Subtitles ،أتعلمين، إذا كُنتِ تُحاولين إبهاري كونكِ صائدة ديناصورات .فهو شيء مثير للإعجاب
    Eğer hâlâ Tanrı'ya inanıyorsan, şimdi onu çağırmanın tam zamanı. Open Subtitles ,إذا كُنتِ لا تزالين تؤمني بإلاهِك ذاك فالآن الوقتٌ المناسب لتقومي بالدعاء إليه
    Eğer okula bırakmamı istersen, götürebilirim. Open Subtitles إذا كُنتِ بحاجة إلى من يقلك بعد الكلية فبأمكاني أن آخذك
    - Eğer kullanmak istersen, anahtarlar. Open Subtitles هاهي المفاتيح إذا كُنتِ تُريدين القيادة سأقود.
    Eğer temiz olmasını istiyorsan belki de temizlikçinin suratını yakmamalıydın. Open Subtitles إذا كُنتِ تريدى تنظيف المكان ، رُبما لم يكُن عليكِ إحراق وجه الخادمة
    Yani, Cuma ortaklaşa bir yeni ev partisi düzenleyebiliriz Eğer istersen. Open Subtitles أعني أننا يمكن أن تكون شقه مشتركه والاحتفال بالاحترار يوم الجمعه إذا كُنتِ تريدين
    Eğer ona ulaşmayı düşünüyorsan, yapma... o şuanda FBI'ın radarında. Open Subtitles إذا كُنتِ تفكرين في التواصل معه الآن ، فلا تفعلين الآن هو على رادار المكتب الفيدرالي
    Eğer bana gerçekleri söylemezsen, yardım edemem. Open Subtitles إذا كُنتِ غير قادرة على مواجهة حقائقك فأنا لا يُمكنني خدمتك
    Eğer beni seviyorsan buraya gel ve bana göster. Open Subtitles إذا كُنتِ تُحبِنَني . فـتَعالي إلى هُنا , وأظهِريه لي
    Eğer nostaljik hissetmeye başladıysan bir jakuzi ve ergen abazalar bulabilirim. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تشعرين بالحنين نحو الماضي أستطيع بكل تأكيد أن أجد لكِ بعض المُراهقين المُثيرين وحوض إستحمام ساخن
    Casusluktan, vatana ihanetten, adam öldürmeye teşebbüsten yargılanacaksın Eğer şanslıysan ömrünün geri kalanını hapiste geçireceksin. Open Subtitles سيتم إتهامك بالتجسس والخيانة والإشتراك في إرتكاب جريمة قتل سيُزج بكِ في السجن لبقية حياتك ، إذا كُنتِ محظوظة
    Eğer bunu izliyorsan, görev planlandığı gibi gidiyor demektir. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تُشاهدين ذلك فهذا يعني أن المُهمة تسير كما هو مُخطط لها
    Eğer çocuğunu tekrar kollarında tutmak istiyorsan, birbirimize güvenmeliyiz. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض
    Eğer yanılıyorsan ve herhangi bir şekilde ona zarar gelirse senin ve Ardıç Kuşlarının itlafını bizzat gerçekleştiririm. Open Subtitles إذا كُنتِ مُخطئة وتعرض الرجل لأى شكل من أشكال الأذى فسوف أتأكد بشكل شخصي من أن تتم إبادتك أنتِ والمُنظمة
    Eğer hapse atılmak istemiyorsan beni dikkatle dinle. Open Subtitles إذا كُنتِ لا ترغبين في الذهاب إلى السجن فلتستمعي إلىّ بحرص
    Eğer kendi başına ölmeyi başarmış olsaydın ikimiz için de her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles ، كان ذلك الأمر ليُصبح أسهل بكثير إذا كُنتِ حريصة بشكل كافي لتموتين مُعتمدةً على نفسك
    Eğer kabul ediyorsan, yarın sabah görüşürüz. Open Subtitles إذا كُنتِ مُوافقة على ذلك فسأراكِ بصباح الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus