"إذا لابد" - Traduction Arabe en Turc

    • olmalı
        
    Eğer öyleyse, bunu kesen bir eksen daha olmalı. Open Subtitles حسنًا,إن كان ذلك صحيحًا, إذا لابد من وجود محور يقاطعهم.
    Eğer öyleyse, bunu kesen bir eksen daha olmalı. Open Subtitles حسنًا,إن كان ذلك صحيحًا, إذا لابد من وجود محور يقاطعهم.
    Bu durumda saat 8:00 ile 8:30 arası bıçaklanmış olmalı. Open Subtitles إذا لابد أنه طعن بين الثامنة والثامنة والنصف
    Sizin de umudunuz kırılmış olmalı. Çok üzgünüm, efendim. Open Subtitles إذا لابد أنك أيضا كنت مبتإس، أنا آسف جدا يا سيدي
    Çok büyük bir adam olmalı. Open Subtitles إذا ,لابد أن يكون رجل عظيم حقا
    O zaman sizi yaratan bir simyacı olmalı. Open Subtitles إذا لابد أن هنالك كيميائيا قد صنعكم
    Yapabileceğimizden fazlası olmalı. Open Subtitles إذا لابد أن هناك شيء نستطيع القيام به
    Aklın başına gelmiş olmalı. Open Subtitles إذا لابد أنك هذا يسبب لكِ الصداع
    Bu senin için oldukça stresli olmalı. Open Subtitles إذا ؟ إذا لابد وأنك مُجهد كثيرا
    O zaman toprak olmalı? Open Subtitles إذا لابد وإنها أرض، صحيح؟
    - O zaman daha aşağıdan geliyor olmalı. Open Subtitles إذا لابد أنه قادم من الأسفل
    ...o zaman kurabiye katlanmadan önce içine koyulmuş olmalı. Open Subtitles -لم تكن كذلك . إذا... لابد أنه وضعت
    Santos'un tuttuğu biri olmalı ya da henüz bilmediğimiz psikopat bir it. Open Subtitles إذا لابد وأنه شخص عيَنه (سانتوس) أو... مُستذئَب مُختل آخر لا نعلم عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus