"إذا لن" - Traduction Arabe en Turc

    • Eğer
        
    • O zaman
        
    Eğer bunları işe almayacağım dersen, söyle ben istifa edeyim. Open Subtitles إذا لن توافق على توظيف هؤلاء أخبرني الآن حتى أستقيل
    Eğer bir sorun çıkmazsa, çok zengin olduk demektir. Open Subtitles إذا لن تكون هناك مشاكل سنصبح اغنياء جداً
    Eğer beni dinlemiyeceksen bile, bebeği dinle. Open Subtitles إذا لن تستمع لي أنت ستستمع إلى الطفل الرضيع
    Çünkü ailesinin parası varsa, O zaman senden hiçbir şey istemez. Open Subtitles لأنه إن كان لعائلتها نقود إذا لن تريد أي شيء منك
    O zaman, eski günlerin hatırına etrafa bir göz atmama bir şey demezsin. Open Subtitles إذا لن تمانع إن ألقيت نظرة بالمكان، كما تعلم، إكراماً للأيام الخوالي.
    O bebeği istiyorum. Eğer vermezsen, ateş edeceğim. Open Subtitles أريد هذا الطفل الرضيع إذا لن تعطينيها ساطلق النار
    Tamam, Eğer benimle konuşmayacaksan belki de Amanda'yla konuşmak istersin! Open Subtitles حسنا، إذا لن تتكلّم معي ربّما تودّ أن تتكلّم مع أماندا
    Angel Eğer söylediğin doğruysa, Darla'yı kurtarmak mümkün değil. Artık çok geç. Open Subtitles لو كان ما قلته صحيحاً إذا لن تنقذها, لقد تأخرت كثيراً
    Eğer bir balık yakalayamayacaksam, bari büyük bir balık yakalayamayayım. Open Subtitles .. إذا لن اصطاد سمكة فمن المؤكد انني لن اصطاد سمكة كبيرة
    Eğer vurmayacaksan, bari kung fu falan yap ta, tekmele şunun kıçını. Open Subtitles إذا لن تقوم بضربه بالمسدس، إضربه بالكونغ فو في .مؤخرته أو في شيء آخر
    Eğer vurmayacaksan, bari kung fu falan yap ta, tekmele şunun kıçını. Open Subtitles إذا لن تقوم بضربه بالمسدس، إضربه بالكونغ فو في .مؤخرته أو في شيء آخر
    Eğer bir saate kadar çıkmazsan, peşinden gelirim. Open Subtitles إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ
    Eğer birlik olmazsak, buradan canlı çıkamayız. Open Subtitles إذا لن نقف مع بعضنا البعض، فلن نخرج من هنا أحياءاً
    Eğer dövüşü kaybetmezsen, ellerini kollarını sallayarak çekip gidecekler. Open Subtitles إذا لن تخسر النزال متعمداً فهؤلاء سينجون من التهرّب الضريبي
    Peki, Eğer danışmanım olursan, bankayı gezebilir miyiz? Open Subtitles حسنا,إذا لن تكون مثلى الأعلى فهل لى بجولة؟
    O zaman bazı şeyler incitmez değil mi? Open Subtitles إذا لن يجرحك الامر لتكتشفى ما إذا كانت الارض خصبة , أليس كذلك ؟
    O zaman etrafa bakmamıza bir şey demezsin? Open Subtitles حسنا إذا, لن تمانع إن فتش رجالنا المكان؟
    Yani şu an ona bir telefon açsan sıkıntı olmaz O zaman? Open Subtitles , إذا لن تكون لديك مشكلة , إذا إتصلتٍ به لاحقا
    Ama bir şampanya şişesini geri dönüşüme atmazsan yandın O zaman kimse seninle asansörde sohbet etmez. Open Subtitles إلا إذا قمت بتدوير زجاجة من عصير التفاح الفوار. إذا لن يتحدث أحد إليك فى المصعد.
    Tamam. O zaman moral konuşmasını size anlatmayacağım. Open Subtitles حسنا، إذا لن أخبركم حتى بشأن الطابور المدرسي
    O zaman donun ıslak mı diye bakmamızın bir sakıncası yoktur. Open Subtitles إذا لن تمانع اذا تفحصنا سروالك ! الداخلي بحثاً عن نافورة هيرشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus