"إذا مات" - Traduction Arabe en Turc

    • ölürse
        
    • öldüğünde
        
    • ölmesi
        
    • öldüyse
        
    • ölecek olursa
        
    - Şimdi beni iyi dinleyin. Eğer ölürse, tek gelir kaynağınızdan olursunuz. Open Subtitles لن يكون بمصدر رزق لك إذا مات فلا تضيع الوقت، سأتي بتاكسي
    Sayfa 238, 137. madde diyor ki, eğer CEO ölürse geçici CEO'nun gerçek CEO olması için bir sonraki mali yıla kadar Open Subtitles الصفحة 238 ، الفقرة 137 تنص على أنه إذا مات المدير التنفيذي رئيس تنفيذي مؤقت سيتم تعيينه حتى يعقد المجلس انتخابات تصويت
    Evet. Birisi ölürse beni ara demiştin, ben de aradım. Open Subtitles أجل، حسناً، أخبرتنا أن نتّصل بك .إذا مات شخص ما
    Bu saçmalıkların yüzünden adam ölürse babamın Federasyon Ordu kılıcıyla boğazını keserim. Open Subtitles إذا مات بسبب تهورك سأطعنك في حلقك بسيف جيش الاتحاد الخاص بوالدي
    Biliyor musun, arılar ölürse, ....insanlık ancak 4 yıl daha devam edebililir. Open Subtitles هل تعلم أنه إذا مات النحل، الإنسانية سوف تبقى فقط أربع سنوات؟
    Daha çok ihtilal, sivil kargaşa olur, o ölürse. Open Subtitles ، والناس تحبه. يمكن أن يكون هناك المزيد من الثورات ، الفوضى المدنية ، إذا مات.
    ölürse imparator sana paranı verir. İndirin onu! Open Subtitles الإمبراطورية ستعوضك إذا مات ضعه فى المجمد
    Ve şantaj yüzünden ölürse, kimse mutlu olmayacak- Open Subtitles و لن يكونوا سعداء إذا مات لأنه تعرض للإبتزاز
    Bir polis ölürse polislerin hepsi gidecek mi? Open Subtitles نعم إذا مات شرطي ,فهل سيذهب جميع رجال الشرطة؟
    Tevrat, eğer bir erkek soy bırakmadan ölürse mezarında rahat uyuyamayacağını söyler. Open Subtitles إذا مات الرجل من دون نسل أفسد صفحة من التوراة.
    Eğer taşıyıcı değişmiş genleri geçiremeden ölürse evrim gerçekleşmez. Open Subtitles إذا مات الناقل قبل أن ينقلوا الجينات المُعَدَّلة.. فلن يحدث تطوٌر
    Monica ölürse, o zaman Emma'yı ben alırdım, değil mi? Open Subtitles إذا مات مونيكا، ثم أود أن أحصل على إيما. أليس كذلك؟
    Bu babamın isteğiydi, eğer bu adada ölürse, şövalyeleriyle birlikte gömülecekti. Open Subtitles كانت أمنية أبى إذا مات على هذه الجزيرة يجب أن يدفن مع فرسانه
    -Hayır! Eğer o ölürse, bana tecavüz etsen de, öldürsen de, parayı asla alamazsın. Open Subtitles لا إذا مات عندها عليك أن تقتلني و لن تحصل على النقود
    Bu rehin ölürse , mahvoldum müzakere. Open Subtitles إذا مات ذلك الرهين فقد . انتهيت من التفاوض
    Bu senin burdaki ilk hastan. ölürse itibarın zedelenir. Open Subtitles إنه مريضك الأول في هذه البلدة إذا مات ,ستقضي على سمعتك
    Jem Hearne ölürse hepimizin olacağı bu, kasaba marangozsuz kalacak. Open Subtitles و سنكون كذلك جميعاً إذا مات جيم هيرن و بقيت البلدة دون نجار
    Diğer bir deyişle o ölürse yeni Japon devleti yıkılır. Open Subtitles هذا يعني أن حكومة اليابان الجديدة ستنهار إذا مات
    Baban öldüğünde, kardeşim eyaletin en güçlü kadını olacak. Open Subtitles إذا مات , سيصبح لديها أكبر سلطة في هذه الولاية
    Onun bir an önce ölmesi hepimiz için büyük bir hayır olacak. Open Subtitles ستكون بَرَكَة لنا جميعا إذا مات
    eğer bir insan travmatik şekilde öldüyse ruhları öldükleri gece bu dünyada sıkışıp kalabilirmiş. Open Subtitles إذا مات شخص جراء الصدمة مثلما حدث هناك فستعلق أرواحهم في الليلة التي ماتوا بها
    Bu adada ölecek olursa şövalyeleriyle gömülmek istiyordu. Open Subtitles كان شجاع بدون سيف كانت أمنية أبى إذا مات على هذه الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus