"إذن لمَ" - Traduction Arabe en Turc

    • O zaman neden
        
    • Peki neden
        
    • O halde neden
        
    • O zaman niye
        
    • Öyleyse neden
        
    • O hâlde neden
        
    • Öyleyse niye
        
    O zaman neden bara gidip elmaslarla ilgili sağa sola konuştu? Open Subtitles إذن لمَ ذهب إلى حانة، وسأل عن تاجر ألماس مسروق؟
    O zaman neden arka bahçenizde uyuşturucu laboratuvarı var? Open Subtitles إذن لمَ هُناك مختبر منزلي في فنائك الخلفي؟
    Peki O zaman neden üçünüz onu bırakıp hücrelerinize dönmüyorsunuz? Open Subtitles أجل, لايجري شيءٌ هُنا. إذن لمَ لا تبتعدونَ عنه أيّها الثلاثة وتعودوا لزنزانتكم؟
    Peki neden sesçilerden biri bunu sana vermemi istedi? Open Subtitles إذن, لمَ أحد موظفيّ المختصين بالصوت يعطيني الفلاش ميموري هذا لأعطيكِ إياه؟
    O halde neden kaçmayı bırakıp kendi tarafını anlatmıyorsun? Open Subtitles إذن لمَ لا تتوقفين عن الركض وتخبرينني بجانبك؟
    O zaman niye mektupları saklıyordun benden? Open Subtitles إذن لمَ كنتُ تخبّئ عنّي الرسائل؟
    Öyleyse neden bariyerleri aşıp tren geçerken burdan kurtulmamış? Open Subtitles حيث يُمكنك أن ترى لائحة مترو الإنفاق. إذن لمَ ستتسلق سياج من الأسلاك الشائكة بينما يكون بإمكانك النزول وركوب قطار؟
    Kesinlike aradığımız bu. Ee O zaman neden içeride bu kadar sakin durabiliyor? Open Subtitles إذن لمَ هو باقٍ يتمشى هنا بأبرد طريقة مُمكنة؟
    O zaman neden güvenlik size eşlik etmeden önce mülkümden defolup gitmiyorsunuz? Open Subtitles أجل، إذن لمَ لا تخرجان من مُلكيتي على الفور قبل أن أجعل الأمن يُرافقكم للخارج؟
    O zaman neden keskin moda anlayışı olan hırslı birini arıyordunuz? Open Subtitles إذن لمَ كنت تبحث عن شخص يمتلك الكبرياء ويعتقد بأن الملابس يجب أن تكون فريدة؟
    O zaman neden sen yapay zekadaki büyük ilerlemenin mimarı korkarak ve gözlerden uzakta yaşamak zorunda kaldın? Open Subtitles إذن لمَ أنت الأب للتغيّرات الزلزليّة في الاستخبارات، أجبرت على العيش في خوف وتحت اسم مُستعار؟
    O zaman neden bıraktığımız yerden devam edemiyoruz? Open Subtitles إذن لمَ لا يمكننا الاستئناف من حيث توقفنا؟
    O zaman neden tek banyolu bir daire de ve bina görevlisi olarak 25 yıl çalıştı? Open Subtitles إذن لمَ كان يسكن في شقة من غرفة واحدة ويعمل كعامل نظافة خلال السنوات الخمس الماضية؟
    O zaman neden vardiya programını değiştirmediniz? Open Subtitles إذن لمَ لمْ تُغيّر ذلك على جدول المُهمّات؟
    Peki neden 7 sene bekledikten sonra ortaya çıkıp böyle bir şey yaptın? Open Subtitles إذن لمَ أنتظرتَ 7 سنوات لتعود و تفعل ذلك؟
    Peki neden adadan atılmış gibisin? (*) Open Subtitles إذن لمَ تبدين كالشخص الذي تمّ نفيه من الجزيرة؟
    Seni parayı alırken de arabaya binerken de gördü Peki neden hiçbir şey söylemedi? Open Subtitles إذا رأكِ تأخذين المال ورأكِ تركبين السيارة إذن , لمَ لم يقول أي شئ؟
    O halde neden Çarşamba günü kamyonetin onun caddesinde park etmişti? Open Subtitles حسناً، إذن لمَ كانت شاحنتكَ متوقفة أمام شارعها يوم الأربعاء؟
    O halde neden tüm çalışanlarınızın dinlenmesi emrini, derginin satın alındığı andan itibaren verdiniz? Open Subtitles إذن لمَ أمرتِ بمُراقبة جميع مُحادثات مُوظفيكِ الخاصّة في لحظة شرائه للمجلّة؟
    Evet. O zaman niye mektupları saklıyordun benden? Open Subtitles إذن لمَ كنتُ تخبّئ عنّي الرسائل؟
    Öyleyse neden bariyerleri aşıp.. ..tren geçerken burdan kurtulmamış? Korku. Open Subtitles إذن لمَ ستتسلق سياج من الأسلاك الشائكة بينما يكون بإمكانك النزول وركوب قطار؟
    O hâlde neden onunla evlendim? Open Subtitles إذن لمَ تزوّجتُها؟
    Öyleyse niye şimdi haberim oluyor? Open Subtitles وفقاً لما يمكنني جمعه إذن لمَ أسمع عن الأمر الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus