"إذن نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • O halde
        
    • Yani biz
        
    • O zaman biz
        
    • Demek biz
        
    • demektir
        
    O halde, umutsuzca birini kurtarmak için başka bir akıllı varlığı öldürüyoruz. Open Subtitles إذن نحن مضطرون لخسارة حياة واحدة في محاولة يائسة لإنقاذ أخرى هل ترى المأساة ؟
    O halde ikimiz de kabayız. Open Subtitles إذن نحن الإثنان غير متأدبان هل لديك أى معلومات
    Yani biz günün her dakikasını birlikte geçirerek eğleneceğiz ve ben para bile biriktiremeyeceğim? Open Subtitles بالإضافة أنه قال أنه سيغطي عني أيام الجمعة عندما أقوم بالبيلاتيس إذن نحن نحصل على المتعة بقضاء كل ثانية من كل يوم معاً
    Yani biz açığı verdik. Open Subtitles إذن نحن من فتح له الطريق
    Şey, O zaman biz daha derine gitmeliyiz. Open Subtitles .. حسناً , إذن نحن يجب أن نهبط لعمق أكبر
    Oraya hiç kimsenin gidebildiğini sanmıyorum evet, O zaman biz oraya giden ilk insan olucağız! Open Subtitles لا أعرف أي أحد سبق ان ذهب الي هناك سيراً على الأقدام حسناً إذن نحن سنكون أول أشخاص يذهبون الي هناك
    Demek biz sersemiz, öyle mi? Open Subtitles إذن نحن سذج ، ألسنا كذلك ؟
    Eğer bu kadar saat bekletilmem, şirketin yönetim şeklini temsil ediyorsa başımız büyük belâda demektir. Open Subtitles وإذا كان هذا الخط يعطي أي إنطباع حول كيفية تشغيل هذه الشركة إذن نحن في ورطة كبيرة
    O halde ihtiyacımız olan her şey mevcut. O anahtarı sonra vereceksin. Open Subtitles إذن نحن لدينا كل ما نحتاجه أريد هذا المفتاح فيما بعد
    O halde şanslıyız. Kardeşime göre, zaman harcamakta çok iyiyim. Open Subtitles إذن , نحن محظوظين , وفقًا لأخي ، أنا عظيم في إضاعة الوقت.
    O halde ilk profili sunmaya hazırız. Open Subtitles إذن نحن على استعداد لتقديم الملف الشخصي الخاص بنا
    O halde yaklaşık 900 dolara anlaşırız. Open Subtitles إذن نحن نتحدث فى حدود 900 دولار.
    O halde yola koyulalım. Open Subtitles جيد .. إذن نحن سنكون في طريقنا إذن
    Yani biz parametreleri biliyoruz. Open Subtitles إذن نحن لدينا العوامل
    Yani biz evlenmiş gibi mi olduk? Open Subtitles إذن نحن, مثل... الزواج إذن؟
    Yani biz kazandık. Open Subtitles إذن نحن نفوز.
    O zaman biz de başka bir yer ararız. Open Subtitles حسنًا ، إذن نحن فقط سنرحل لمكان آخر
    O zaman biz niye dahil olduk? Open Subtitles لماذا إذن نحن متورطون؟
    O zaman biz ona gideriz. Open Subtitles إذن نحن سنذهب إليه
    Demek biz gerçekten birbirimize benziyoruz, öyle mi? Open Subtitles إذن نحن متشابهان أليس كذلك؟
    Demek biz sizin yemleriniziz. Open Subtitles إذن نحن طُعمك.
    Olur da bir sorun çıkarsa senin benim aramda da bir sıkıntı doğacak demektir. Open Subtitles لو كان لأي سبب هناك مشكلة إذن نحن سنواجه مشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus