"إذًا لماذا" - Traduction Arabe en Turc

    • O zaman neden
        
    • Öyleyse neden
        
    • O halde neden
        
    • O zaman niye
        
    • - Peki neden
        
    Gençlerin karman çorman hissetmesinin normal olduğunu biliyoruz, O zaman neden hamilelik hakkında normal bir şekilde konuşmuyoruz? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    O zaman neden her pazar sabahı kapımızın önünde bu işi yapıyorsun? Open Subtitles إذًا لماذا أجد زميلك في العمل على عتبة بابنا صباح الأحد؟
    O zaman neden 25 yıl önce o yazı hâlâ duvarda duruyor? Open Subtitles أجل، إذًا لماذا كُتب الإسم على ذلك الباب قل 25 سنة؟
    Öyleyse, neden iddialar insanları bazen ikna ederken, bazen geri tepiyor? TED إذًا لماذا تغيرالحجج اعتقادات الناس في حالات وتأتي بنتائج عكسية في أخرى؟
    Skwerkel daki kadın kardeşinse o halde... neden protesto ediyordun? Open Subtitles إن كانت السيدة من سكويركل هي أختك، إذًا.. لماذا تحتج؟
    O zaman niye buluşmamışlar? Open Subtitles إذًا لماذا لم يقابله؟
    - Peki neden yemin etmeyi reddetmiyor? Open Subtitles إذًا لماذا لا يرفض القسم فحسب ؟
    Çin, Doğu Avrupa, nereye sattığının hiçbir önemi yoktu, O zaman neden Londra üzerinde patlayacak bir uçağa binmeye istekliydi? Open Subtitles الصين، أوروبا الشرقية لا يهم لمن تبيع المعلومات إذًا لماذا كانت راغبة في ركوب طائرة كانت ستنفجر فوق لندن؟
    O zaman neden Cho'ya onunla çalışmayı kabul ettiğimizi söyledin? Open Subtitles إذًا لماذا أخبرتَ تشو بأننا سنعمل لأجله؟
    O zaman neden Kolombiya hükümeti hâlâ beni yakalamaya çalışıyor? Open Subtitles إذًا لماذا مازالت الحكومة الكولومبية تحاول القبض علي ؟
    O zaman neden Danton ona gitmedi de tam tersi oldu? Open Subtitles إذًا لماذا ذهبت له بدلًا من قدومه هو لها؟
    O zaman neden arayıp gelmeyin demedin? Open Subtitles إذًا لماذا لم تتصل بنا وتخبرنا ألا نأتي؟
    O zaman neden eve giderek canımızı sıkıyoruz? Open Subtitles إذًا لماذا نتحمّل مشقة الذهاب إلى المنزل؟
    O zaman neden mülakatlara gidiyorsun? Open Subtitles إذًا لماذا تستمر بالذهاب لتجارب الأداء؟
    O zaman neden benimle konuşmak istiyorsun? Open Subtitles إذًا لماذا تريد أن تتحدث معي ؟
    - O zaman neden 2. aşamadan ve femtocell'e yaptığınızdan bahsetmiyorsun? Open Subtitles إذًا لماذا لا تخبرني حول "المرحلة الثانية" و ماذا فعلتهم يا رفاق بالفيمتوسيل؟
    Öyleyse neden bazı şeyleri hatırlıyorken bazılarını hatırlamıyoruz? TED إذًا لماذا نتذكر بعض الأمور دون الأخرى؟
    Öyleyse neden bana onu düşünmememi söylüyorsun? Open Subtitles إذا لم يكن كذلك، إذًا لماذا تخبرني بأن لا أفكر بذلك؟
    Peki, Öyleyse neden Belge Sorgulama'ya götürmedin? Open Subtitles حسنٌ، إذًا لماذا لا تأخذيها إلى الوثائق المشكوك بها؟
    O halde neden Milli Savunma Bakanlığı harekete geçti? Open Subtitles إذًا لماذا تحرك مكتب إدارة الأزمات الوطنية؟
    O halde neden lanet oyunu oynadık ki? Open Subtitles إذًا لماذا بحق الجحيم قمنا باللعب؟
    - O zaman niye büyüttürdün? Open Subtitles إذًا لماذا جعلته أكبر؟
    - Peki neden buraya geldin? Open Subtitles إذًا لماذا أنتِ هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus