"إذًا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Yani bu
        
    • Demek bu
        
    • O halde bu
        
    • Öyleyse bu
        
    • O zaman bu
        
    • bu mu
        
    Yani bu onun da sahte ölüm belgesi düzenlediği anlamına mı geliyor? Open Subtitles إذًا هذا يعني أنّك زوّرت شهادة الوفاة أيضًا؟
    Yani bu yemeğin tamamı boğucu bir sorgulama olacak. Open Subtitles إذًا هذا العشاء برمّته بغرض استجواب ممل.
    Demek bu. Cilt kremi, ipucumuz bu mu? Open Subtitles إذًا هذا كلّ ما لدينا، دهان جلديّ هو خيط دليلنا؟
    Ne Demek bu, dünyayı yönetmek mi istiyorsun? Open Subtitles إذًا هذا ما يدور عنه الأمر تريدين حكم العالم؟
    O halde bu daha çok ticaret gibi bir şey. Open Subtitles إذًا هذا أشبه بمقايضة ؟
    Öyleyse bu yaşamak istediğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles إذًا هذا يعني أنّك تريدين أن تعيشي؟
    TR: O zaman bu 1.000 dolarlık çözümden daha iyi. TED توم: حسنًا، إذًا هذا حل بتكلفة أقل من 1,000 دولار.
    Yani tarihi yapı statüsünü kaldırmaya çalışan adam bu mu? Open Subtitles إذًا هذا هو الشخص الذي يُحاول أن يتخلص من الموقع الأثري؟
    Yani bu yemeğin tamamı boğucu bir sorgulama olacak. Open Subtitles إذًا هذا العشاء برمّته بغرض استجواب ممل.
    Tom'un dünya çizgisi düşey hale geldi, Yani bu, dünyayı onun bakış açısından yansıtıyor ama en önemlisi, ışığın dünya çizgisi, açısını korudu, yani ışık, Tom tarafından doğru hızda ölçülecek. TED أصبح خط عالم توم عموديًا، إذًا هذا يمثل العالم من وجهة نظره، لكن الأهم من ذلك، لم تتغير زاوية خط عالم الضوء، إذًا سيقيس توم بشكل صحيح سرعة الضوء.
    Yani bu adam halen dışarıda mı? Open Subtitles إذًا هذا الرجل ما زال بالخارج؟
    Yani bu yüzden mi öğrenciler gebelikler ve klinikler hakkında konuşuyor? Open Subtitles ...إذًا هذا هو سبب تكلم التلاميذ عن الحمل والعيادات؟
    Yani bu kesinlikle onun bir parçası. TED إذًا هذا بالتأكيد جزء منه.
    Demek bu adamı görmeye gelmiştin. Open Subtitles إذًا هذا الرجل الذي جئتي لرؤيته.
    Demek bu o Bob benim asla erişemeyeceğim komedi dehası. Open Subtitles إذًا هذا هو "البوب" العبقري الكوميدي الذي لن أستطيع الرقيّ لمستواه
    O halde bu büyük teklif miktarları ancak piramit şeması olarak açıklanabilir. Open Subtitles إذًا هذا العدد الكبير من العروض لا يمكن تفسيره إلا أنه.. كالتسويق الهرمي (نوع من البيوع الممنوعة قانونًا)
    - O halde bu sadece pervasız bir kopya mı? Open Subtitles إذًا هذا... تقليد فظ ؟
    O halde bu iyi bir şey. Open Subtitles إذًا هذا جيد
    Öyleyse bu Dedikoducu Kız'daki Max'in Empire'daki fotoğrafını açıklıyor. Open Subtitles إذًا هذا يفسّر صورة "فتاة النميمة" لـ(ماكس) في فندق "ذي إمباير". قابلته خارج المرآب لأعطيه بقيّة المال.
    Öyleyse bu yer de öteki dünya mı? Open Subtitles ...إذًا هذا المكان هو الآخرة؟ !
    O zaman bu artık bir kuşatma değil. Bir savaş. Open Subtitles إذًا هذا لم يعد حصار بعد الآن إنهاحرب.
    O zaman bu test Starling'i ipten kurtarır. Open Subtitles إذًا هذا الإختبار يجعل (ستارلينغ) خارج الصنارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus