İstanbul'da bizimle birkaç güzel gün geçir ve sonra... sonra evine git. | Open Subtitles | يجب أن تقضى معنا بعض من الأيام الجميله فى إسطنبول ثم تعود |
Yirmili yaşlarımda İstanbul'a taşındım, aşık olduğum şehir. | TED | في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها. |
1999'da deprem İstanbul'u vurduğunda oradaydım. | TED | كنت في إسطنبول عندما وقع الزلزال عام 1999م. |
Bir ayağım istanbul'da güçlü Türk kökenimle duruyor. Ama diğer bacağım dünyayı geziyor, farklı kültürler arasında köprüler kuruyor. | TED | جزء ثابت في إسطنبول بجذور تركية متأصلة. والجزء الآخر يحوم حول العالم. مرتبطًا بثقافات مختلفة. |
İstanbul'daki Rus Konsolosluğundan uygun bir kız seçtim. | Open Subtitles | لقد اخترت فتاه مناسبه من القنصليه الروسيه فى إسطنبول |
Ama bir yıldır İstanbul'dan uzaktı. | Open Subtitles | ولكنه بقى خارج إسطنبول لأكثر من عام الآن |
James, İstanbul'da hayat sensiz asla aynı olmayacak. | Open Subtitles | جيمس, الحياه فى إسطنبول لن تكون كما كانت بدونك |
-Bak o şey İstanbul'da oldu. -Hayır İstanbul'daki depremdi. | Open Subtitles | إسطنبول لقد كَانتْ كالزلزال لا شيء يُقارنُ بمهمة الأرجنتين |
5 YIL SONRA İstanbul'UN ASYA YAKASI | Open Subtitles | بعد مرور خمس سنوات الجانب الآسيوى من إسطنبول |
İstanbul'da güzel bir dinlenme süresini hak ettiniz. | Open Subtitles | يمكنك أخذ قسط من الراحه بمجرد وصولك إسطنبول |
İstanbul'daki daha alt mahkeme karara uymak zorunda kaldı. | Open Subtitles | المحكمة العليا في إسطنبول كان لا بد أن تساير القرار |
Biz de garibanız be usta. Böyle daha iyi. Sen İstanbul'a niye geldin, emmi? | Open Subtitles | هكذا أفضل لماذا أتيت إلى إسطنبول أيها العم؟ |
- ...bir de baktım, hop İstanbul'dayız. - Sirkeci'den trene bindirdiler bizi. Doğru Nusaybin. | Open Subtitles | وجدت نفسي في إسطنبول لقد أركبونا القطار في محطة سركسي |
İstanbul'a gidene kadar 20 kelimeden çok konuşma, tamam mı? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع منك أكثر من 20 كلمة من الأن إلى أن نصل إلى إسطنبول |
Ben İstanbul'dan bunu görmeye gelmedim. | Open Subtitles | لما أسافر بالطائرة من إسطنبول إلى هنا من أجل هذا |