"إصطدمت" - Traduction Arabe en Turc

    • çarptı
        
    • çarptım
        
    • çarpmış
        
    • çarptın
        
    • çarpan
        
    • çarptığı
        
    • çarpıştım
        
    • çarpışarak
        
    • çarptığını
        
    • çarpıştığında
        
    • çarpışması ile
        
    İlaçlama Uçağı Düştü, İki Kişi Öldü Uçak Tankere çarptı, Şoförler Kurtuldu Open Subtitles موت شخصان خلال تحطم طائرة مبيدات الطائرة إصطدمت بناقلة بترول , السائقون هربوا
    Arkamızdan gelen araba bize çarptı ve köprüden uçtuk. Open Subtitles السيارة التي كانت خلفنا إصطدمت بنا من الخلف ومن ثم سقطنا من على الجسر.
    Klozet ıslaktı. Kaydım ve başımı küvete çarptım. Open Subtitles كان البلاط مبتلاً, إنزلقت و إصطدمت رأسى بالفتحة.
    Bu sefer ağaca çarptım diyeceğim. Open Subtitles في هذه المرَة سأقول بأنَني إصطدمت بجرَارة
    Ve kazada babamın arabası çökmüş, sanki çok büyük bir şeye çarpmış gibi. Open Subtitles و في الحادثة , سيارة أبي تهشمت كأنها إصطدمت بشئ ضخم
    Her şeyi gördüm. O orada otururken geri geri ona çarptın. Open Subtitles لقد شاهدت الأمر كله هي كانت جالسه هنا و أنت عدت و إصطدمت بها
    Geçen gün üç farklı kuş sürüsü bizim eve çarptı. Open Subtitles ثلاثة أنواع مختلفة الأماكن من أسراب الطيور إصطدمت بمنزلنا
    Raynard Waits'in aranması için görev yapan bir polis aracı, önemli bir ipucunun peşindeyken Hollywood'un göbeğindeki kalabalık bir sokakta bir otobüsle park hâlindeki bir araca çarptı. Open Subtitles كما إشتركت سيارة شرطة فى البحث عن رينارد ويتس ومطاردته إصطدمت بأتوبيس وسيارة مركونة فى شارع مزدحم
    Belki de bize diğer tarafta çarptı. Open Subtitles وربما إصطدمت بنا على الجانب الآخر
    Bu sabah Faxborg adlı bir gemi Öresund köprüsüne çarptı. Open Subtitles السفينة "فاكسبورغ" إصطدمت بجسر "ريسند" هذا الصباح.
    Sonraki uçuşumda hangara çarptım. Open Subtitles في الرحلة الثانية إصطدمت بمستودع طائرات
    Ağaca çarptım ama kalkıp yürüdüm. Open Subtitles إصطدمت بشجرة، لكنّني خرجتُ سليماً.
    Bir yere çarptım sadece. Open Subtitles إصطدمت فحسب هذا كل ما في الأمر
    Sıçraması için bir kaya çarpmış olmalı. Open Subtitles لكي ترتد هكذا لا بد من أنها إصطدمت بصخرة
    Komiserim, kamyon bir kaya yığınına çarpmış. Open Subtitles أيّها النّقيب، الشاحنة إصطدمت للتوّ بكومة صخور.
    Sen saatten 170 mille giderken bir duvara çarptın. Open Subtitles أما أنت, فقد إصطدمت بجدار بسرعة 170 ميل بالساعة
    Arabasına falan mı çarptın ? Open Subtitles هل إصطدمت بسيارتها أو شيء كهذا؟
    Ağacınıza çarpan adam benim. Open Subtitles أنا صاحب السيارة التي إصطدمت بشجرتك أي شجرة؟
    Doğru, asfalta kafasını çarptığı yer değil mi? Open Subtitles هذا صحيح حيث إصطدمت رأسه بالرصيف، أليس كذلك؟
    Dalmıştım ve kelimenin tam anlamıyla çocukluğumdan beridir görmediğim bu üç adamla çarpıştım. Open Subtitles كنت مشغولاً و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه الذين لم أرهم منذ الطفوله
    50 milyon yıl kadar önce Hindistan, Tibet'le çarpışarak hâlâ yükselmekte olan bu muazzam zirveleri yukarı itmiştir. Open Subtitles قبلحوالي50 مليونسنة مضت ، *إصطدمت *الهند* بـ*التيت، دافعة هذه القمم الهائلة إلي أعلي و التي ما تزال ترتفع.
    Radyo, bir kamyonun 6 numaralı otobüse hızla çarptığını söyledi. Open Subtitles يقول الراديو أن شاحنة طائشة إصطدمت بالأتوبيس رقم 6
    Bazılarının boyutu dağlar kadar olan bu kıvrımlar Hindistan kıtanın geri kalanıyla çarpıştığında oluşmuştur. Open Subtitles هذه الثنيات ، بعضها بحجم ، جبال بأكملها قد أُنشأت حالما إصطدمت الهند ببقية أجزاء القارة
    Yuen Long'da üç arabanın çarpışması ile meydana gelen kazada.. Open Subtitles ثلاث عربات إصطدمت في يين لونغ اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus