"إطلب" - Traduction Arabe en Turc

    • iste
        
    • çağır
        
    • ara
        
    • sor
        
    • isteyin
        
    • çağırın
        
    • söyleyin
        
    • ısmarla
        
    Öyle bir kanıt varsa teslim olup polisten adını temizlemesini iste! Open Subtitles إن كان هناك دليلاً ، إطلب من الشرطه أن تعثر عليه
    Bunu patolojideki Dr. Chen'e gönder ve olabildiğince çabuk tanımlamasını iste. Open Subtitles أرسل هذه إلى الطبيبة شين في قسم الأمراض و إطلب منها تحديد هوية هذا بسرعة قدر المستطاع
    Ambulans çağır. Gidip bakın. -Peki efendim. Open Subtitles إطلب الإسعاف أيها العريف , إذهب وتفقد ما حدث
    Yardım çağır ve sana nerede olduğunu söyleyeyim, anlaşmamız bu. Open Subtitles إطلب المساعدة، و سأخبرك أين هي، هذه هي الصفقة
    Bağlantılarımızı ara. Gün sonuna kadar sorumluları öğrenmek istiyorum. Open Subtitles إطلب إتصالاتنا، أريد أن أعرف من المسؤول في نهاية اليوم
    Hadi sor, yapabileceğim bir şeyse, kabul ederim. Open Subtitles إذن إطلب, وسوف أرى ما يمكن عمله
    Tamam, asistanımı isteyin. Haber vereceğim kendisine. Open Subtitles جيد ، إطلب مساعدتي سأجهز الأمر معها
    Bir nakliye mekiği çağırın. Hepsinin daha güvenli bir tesise aktarılmasını istiyorum. Open Subtitles إطلب إحضار سفينة نقل أريد نقلهم من هنا إلى منشأة أكثر أمنا
    İmparatoru arayın. Elimde tutsaklar olduğunu söyleyin. Open Subtitles إطلب الإمبراطور أخبرْه ان عِنْدي السجناء
    Onlardan birkaç Jumper ve saha mühendisi iste. Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles إطلب بَعْض القوافز وبعض المهندسين المقاتلين يجب أن نخرج من هنا
    Bay Kim'den parkelere yüzde on indirim iste. Open Subtitles إطلب من السيد لي كم عشرة بالمئة من قيمة بلاط الأرضية
    Sadece Akbaba'dan benim için biraz daha zaman iste. Open Subtitles إطلب من العقاب أن يمهلنى المزيد من الوقت
    Seni parçalayacaklarsa Viktor'u iste. Elleri çok yumuşaktır. Open Subtitles إذا كانوا سوف يميزونك، إطلب من فيكتور، فإنه لطيف بهذه النقطة.
    Eğer 200 olursa buraya basıp yakıtı kes ve buraya basıp Lev'i çağır. Open Subtitles "إذن لو رأيت 200 إطلب "ليف وسترى رقم واحد هنا
    Ambulans çağır! Open Subtitles هيا إطلب سيارة إسعاف
    İkiniz benimle gelin. Jones, destek çağır. Open Subtitles ،أنتما الإثنان تعاليا معي (إطلب الدعم يا (جونز
    - Ambulansa çağır, Thapa. - Tamamdır. Open Subtitles إطلب سيارةَ إسعافٍ يا "ثابا" - حالاًَ -
    lütfen komiseri tekrar ara ve söyle. Open Subtitles رجاء إطلب المفوّض وإبدأ التحقيق ثانية
    Bağırsak sesleri çok tiz geliyor. Tomografiyi ara. Open Subtitles أصوات معوية حادة إطلب صورة أشعة مقطعية.
    Onlara ne zaman ve hangi uçakla geleceklerini sor. Open Subtitles إطلب منهن أن يغادروا على متن طائرة
    Onlardan kıyı şeridini kapatmalarını isteyin. Open Subtitles إطلب منهم إغلاق الشريط الساحلي
    Et arabası çağırın (can-kurtaran), sonra da Loomis'i bulun, ona burada olası bir ölümlü vakanın olduğunu söyleyin. Open Subtitles -لقد إعتدنا على ذلك إطلب الإسعــاف وأخبرهم بأننا لدينا حالة وفاة محتملة
    İster geyik yap, ister kahve ısmarla umurumuzda değil. Open Subtitles تحدث برويّة وعلى مهل إطلب كوباً من القهوة وحتى إجعلها قهوةً متأخرة ولكننا لا نحفلُ بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus