"إعادة شحن" - Traduction Arabe en Turc

    • şarj
        
    • yeniden yüklemem
        
    Telefonunuzu bisiklet kullanarak yeniden şarj edebilen birkaç becerikli girişimci bulacaksınız. TED ستجد بعض أصحاب المشاريع البارعيين اللذين يستطيعون إعادة شحن هاتفك باستخدام الدراجة.
    Pili bir iletken deri parçası aracılığıyla yeniden şarj etsek iyi olmaz mıydı? TED وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟
    Ayrıca, net şekilde gördüğümüz asıl heyecan verici yenilik, aynen laptop ya da cep telefonunuzu şarj etmek gibi olan evde yakıt ikmalidir. TED ولكن الرؤية المثيرة لدينا هى اننا نرى إعادة الشحن في المنزل مثل إعادة شحن حاسبك المحمول أو هاتفك النقال
    Üzerlerindeki enerji paketlerinin ömrü 48 saat, ondan sonra tekrar şarj olmaları gerekir. Open Subtitles حزم الطاقة تدوم لفترة 48 ساعة فقط ومن ثم فإنها بحاجة إلى إعادة شحن
    Ben kalacaktım ama gemimi yeniden yüklemem gerekiyordu. Open Subtitles كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي
    Ben kalacaktım ama gemimi yeniden yüklemem gerekiyordu. Open Subtitles كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت الى إعادة شحن مركبتي
    Onlar daha uzun ömürlü pil için şarj cihazı alabileceğimi söylediler. Open Subtitles قالوا بأنه كان عليَّ شراء بطارية إعادة شحن طويلة الأجل
    Onlar daha uzun ömürlü pil için şarj cihazı alabileceğimi söylediler. Open Subtitles قالوا بأنه كان عليَّ شراء بطارية إعادة شحن طويلة الأجل
    - O yüzden ortaya çıkıp şarj olman gerekiyor. Open Subtitles . لذا عليك الخروج و العودة مجدداً ,إعادة شحن
    Güç verirken kendini şarj edebilen bir şey lazım bize. Open Subtitles وهو الأمر الذي يمكن إعادة شحن نفسه كما يضع بها السلطة.
    Öyle çünkü sana uyguladığımız şarj etme işleminde, beyninin görsel korteksini on yıllardan beri olduğundan daha hızlı uyaran elektrik atımları vardı. Open Subtitles ذلك لأن إعادة شحن قدمنا ​​لكم لديه نبضات كهربائية ضرب القشرة البصرية من الدماغ بشكل أسرع مما كانت عليه في العقود .
    Askeri şok tabancası, hızlı şarj. Open Subtitles وحدة تيزر عسكرية ، مع إعادة شحن سريعة
    evet, Efendim. Silah şarj oluyor. Open Subtitles حسناًسيدي, جاري إعادة شحن السلاح.
    Hab'da şarj edilmek üzere, şarjı bitmeden önce en fazla 35 km yapacak şekilde tasarlanmış bir tane sağlam Yüzey Aracı var elimde. Open Subtitles "لدي عربة واحدة تعمل مصمّمة لسيرمسافةأقصاها35كيلومتراً.. قبل إعادة شحن .. البطارية من المأوى"
    Enerji şarj panellerini açıyorum. Open Subtitles نشر خلايا إعادة شحن الطاقة الآن.
    Belki de bir şeyi şarj etmeleri gerekiyordu. Open Subtitles ربما يريدون إعادة شحن شيئ ما
    - Ne ile şarj olmam gerekiyor? Open Subtitles . إعادة شحن ماذا ؟
    şarj olmalıyım. Open Subtitles يجب أن أقوم بعملية إعادة شحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus