Bunu izleyen aylarda, Batı Afrika, Ebola virüsü hastalığından binlerce kişiyi kaybedecekti. | TED | خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا. |
Doğru, bunlar var ama diğer yönlerini fazla duymadığınız bir Afrika da var. | TED | هذه الحقائق موجودة على أرض الواقع, هنالك إفريقيا التي لا تسمعون عنها كثيراَ. |
Pisliğin teki olup bu ülkenin ne olduğunu söylemezdim, ama Orta Afrika Cumhuriyeti. | TED | سأكون غبيا لو لم أخبركم ماهيته لكن في الحقيقة، إنها جمهورية إفريقيا الوسطى |
İşte bu, Çita Jenerasyonu. Ve Afrika'nın kurtuluşu, bu Çitaların sırtında. | TED | هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود |
Bunların 450 milyonu Afrika'da, ve 5 milyonu da Güney Afrika'da. | TED | 450 مليونا منهم من إفريقيا، و5 ملايين منهم من جنوب إفريقيا. |
Babam da yetişkinliğinin büyük bir kısmını Doğu Afrika'da geçirdi. | TED | و والدي أيضا عاش معظم حياته الراشدة في شرق إفريقيا. |
Sizi burada teste tabi tutmayacağım ama aralarında en yüksek olanı Türkiye, Polonya, Rusya, Pakistan ve Güney Afrika. | TED | لن أضعكم في امتحان هنا، ولكنها تركيا هي الأعلى في نسبة وفيات للأطفال، و بولندا وروسيا وباكستان وجنوب إفريقيا |
Bunların üçde ikisi, 22 milyon insan... ...Sahraaltı Afrika'da yaşıyor. | TED | ثلثي هؤلاء، 22 مليون، يقطنون في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Afrika'da bazı kabileler, yüzlerce - belki binlerce - yıldır köle sahibi oldular. | Open Subtitles | هناك بعض القبائل في إفريقيا ولمئات الأعوام أو الآلاف ربما قد إستملكوا العبيد |
Aslında o uçakta. Afrika'daki o felaketten sonra burada olmaya karşı çıkamadı. Harika. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يتمالك نفسه عن عدم الحضور إلى هنا بعد كارثة إفريقيا |
Bütün bunlar bana Kuzey Afrika'da arkeolojik bir kazıda asistanlık yaptığım yazı hatırlattı. | Open Subtitles | هذا يذكّرني بالصيف الذي قمت فيه بالمساعدة في حفريات أثرية في شمال إفريقيا |
Çevrelerinde ise Afrika'nın insan nüfusu... dünya ortalamasının iki kat hızında artıyor. | Open Subtitles | بينما من حولهم، سكّان إفريقيا البشريّون يتزايدون تقريبًا بنسبة ضِعْف المعدّل العالميّ. |
Her üçünden biri benim gibi Afrika'da doğmuş kadın ve erkeklerden oluşuyordu. | Open Subtitles | واحد من كل ثلاثة رجال أو نساء كانوا مثلي ولدوا في إفريقيا |
Köle ticaretinin şeytanlık olduğuna itimadı tam olan iyi insanlar şimdi Afrika'da hür zencilerden oluşan bir koloni kurmak istiyor. | Open Subtitles | رجال الإيمان الطيبين الذين يعتقدون ان تجارة الرقيق هي تكون الشر والآن أتمنى إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا |
Artık Afrika'da herkesin cep telefonu var. | TED | الجميع في إفريقيا الآن يملك هاتفاً محمولاً اليوم. |
Bu leoparı Afrika'daki 2000 yıllık bir... ... Baobab ağacında bulduk. Annesi ve büyükannesi de... ...aynı ağaçtaydı. | TED | وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها. |
Afrika'daki çocuklar için bir ders hazırlıyordum. | TED | و قد كنت أعد درسا للتلاميذ حول إفريقيا. |
Salgın boyunca Batı Afrika'da yaklaşık 29.000 vaka oldu. | TED | على مدار التفشي عدد حالات المرض في إفريقيا الغربية |
Bugün Batı Afrika'da Ebola'dan hayatta kalan 17.000'i aşkın kişi var. | TED | اليوم, هناك أكثر من 17.000 ناج في إفريقيا الغربية. |
AIDS In Africa da küçük meblağlarla çok büyük işler yapılan Afrika'da Amerika'nın parasının büyük farklılıklar yaratacağını belirtmiştir. | Open Subtitles | "منظمة الإيدز في إفريقيا " تقول أن اموال الو.المتحدة سيكون لها أثرٌ كبير في إفريقيا مهما كان حجم هذه الأموال |
Şimdi, Arkika'nın durumuna çok kızgın olan... ...çok sayıda Afrikalı var. | TED | الآن ، هناك الكثير من الأفارقة الغاضبين جدا غاضبون من الحالة التي آلت إليها إفريقيا. |
Belki de hep Afrikayı sevdiğimden, palmiyeleri. | Open Subtitles | لعلي كنت أحب دائماً إفريقيا, النخيل |
Evet, 1994 yılında Güney Afrikanın demokrasiye geçişi bir çoğumuz için gerçek anlamıyla bir rüyanın gerçek olmasıydı. | TED | حسنا , التحول الى الديمقراطية في جنوب إفريقيا في 1994 كان حرفيا حلما قد تحقق للكثير منا. |
Dünya Bankası, 2050'ye kadar Sahra Altı Afrika'da, Latin Amerika'da ve Güney Asya'da 140 milyon iklim mültecilerinin olacağını tahmin ediyor. | TED | ويتوقع المصرف العالمي إنه بحلول 2050 سيوجد 140 مليون لاجئ مناخي في إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا |
Hayır, acımıyor. Afrikalıyım ben, dostum. | Open Subtitles | لا، لا أشعر بالألم فأنا من إفريقيا |