Ve sen, bir gün içinde ona benim asla olamadığım kadar yaklaştın. | Open Subtitles | لكنك إقتربت من العثور عليه خلال يوم واحد |
Sınırlarına mı yaklaştın? | Open Subtitles | هل إقتربت من حدودك ؟ |
Bende uyanmaya yaklaştım. | Open Subtitles | إقتربت من الإستيقاظ |
Eve yaklaştım. | Open Subtitles | لقد إقتربت من المنزل |
Kardeşime bir daha yaklaşırsan gebertirim seni. Duydun mu? | Open Subtitles | لو إقتربت من أختي مجدّداً، سأقتلك، هل تسمعني؟ |
Alias'ın son sezonunda... 30 yıllık bir yolculuğun bitiş çizgisine yaklaşıyorum. | Open Subtitles | إقتربت من نهاية رحلة إستمرت 30 سنة |
Ailemin yanına yaklaşacak olursan, bağırsaklarını ağzına veririm. | Open Subtitles | لو إقتربت من عائلتي فسوف أقطع أحشائك |
Tüm haftalığından daha pahalı bir yemek kursunda Sam'e yaklaştın. | Open Subtitles | إقتربت من (سام) في صف الطبخ الذي يكلّف أكثر مما تكسبي طوال الإسبوع |
Önce tesadüf eseri gibi Mo Ne'nin kalbini fethettin... ..Mo Ne sayesinde Tae Seong'a yaklaştın onun da kalbini kazandın. | Open Subtitles | أولاً أسرت قلب ( مو ني ) عن طريق الصدفة على مايبدو ثم إقتربت من ( تاي سونغ ) من خلال ( مو ني ) وأسرت قلبه أيضاً |
- yaklaştım mı? | Open Subtitles | -هل إقتربت من الإجابة؟ |
- Araştırıyorum Çok yaklaştım. Rahatla! | Open Subtitles | -إنني أحقق, إقتربت من ذلك, إهدأي ! |
Bir daha nişanlımın yanına yaklaşırsan seni öldürürüm. | Open Subtitles | إذا إقتربت من خطيبتي مرة أخرى... فسأقتلك. |
Bir daha bize yaklaşırsan seni öldürürüm. | Open Subtitles | إن إقتربت من هنا سأقتلك |
Kordona doğru yaklaşıyorum bu yüzden hat kesile... | Open Subtitles | إسمع، أنا إقتربت من الحاجز الوقائي، لذا ربمّا أفقِد... |
Kapıya yaklaşıyorum. | Open Subtitles | لقد إقتربت من الباب |
Ailemin yanına yaklaşacak olursan, bağırsaklarını ağzına veririm. | Open Subtitles | ...لو إقتربت من عائلتي فسوف أقطع أحشائك |